thumbnail of Línea Abierta; 5821; Roots Musicians: Live Talk Show From Washington
Transcript
Hide -
If this transcript has significant errors that should be corrected, let us know, so we can add it to FIX IT+
Radio Bilingüe presenta Línea Abierta. Línea Abierta es un programa de noticias de algo y comentario producido por Radio Bilingüe en Fresno y San Francisco, California. El programa tiene auspicio parcial de la institución es Midsonian, de National Endowment for the Arts, de James Irvine Foundation y la Corporación para la Difusión Pública. Hola, bienvenidos, soy Chelis López. En el último día de transmisión especial aquí en el paseo nacional en Washington, DC, con un calor muy sabroso en medio de tanta música que podemos escuchar, de fondo, bienvenidos a Línea Abierta, donde hemos estado compartiendo lo que ustedes pueden escuchar en estos momentos lo que suceden en el festival, en las américas, en el paseo nacional, en los patios, los talleres, la convivencia, los diálogos musicales, más adelante
escucharán las voces de dos grandes figuras femeninas que han capturado la atención de los visitantes y también de los músicos que participan la India Canela máxima representante de la cordión en la República Dominicana y desde Colombia la vocalista del canto Recio y bailarina de Joropo, del Grupo Simarrón, Colombia, Ana Beidó, una joven mujer que se atrevió con orgullo a ofrecer el canto Recio particular de los hombres con ellas, vamos a platicar, pero antes vámonos al noticiero latino. Esta es la primera edición de noticiero latino, un servicio de satélite radio bilingue. Enseída presentamos las noticias de hoy en voz de nuestros corresponsales. Para noticiero latino, desde los ángeles informa Ruentapia, la noticia la tomó por sorpresa. Estoy muy preocupada de la situación que está pasando en mi país. Cecilia Rodríguez, presidenta de una agrupación ondureña de los ángeles, aún no sale de su asombro. Nunca imaginamos que viera un golpe de estado, todo lo que tentábamos es que esta demisión
está ahí va a llevar por la vida en buenas relaciones. Lo cierto es que el domingo por la madrugada, horas antes de que se iniciara una polémica consulta popular, un comando militar secuestro al presidente Manuel Zelaya y lo deportó a costar rica, desde allí hizo la denuncia. He sido víctima de una extorsión de un centaje de un secuestro a mano armada a la fuerza con violencia brutal y sacado de mi casa, apuntado con armas de grueso calibre con gente en capuchá, conocida a la noticia, en los ángeles se llevó a cabo una manifestación de repudio en un parque de la pequeña Centroamérica y grupos ondureños anunciaron nuevas acciones para hoy lunes, para anunciar latino desde los ángeles informor Roventapia. Desde Nueva York para Noticiel o Latino Marco Vinicio González informa, el golpe de estado perpetrado en onduras en horas pasadas y el secuestro de su presidente José Manuel Zelaya provocaron indignación y movilizaron a las redes de solidaridad latinoamericana Nueva York, el círculo Bolivariano Alberto Lobera de Nueva York y otras organizaciones convocaron a una manifestación de repudio al referido golpe de estado frente a la organización
de naciones unidas donde reclaman una expresión de rechazo al golpe más enérgica por parte de Estados Unidos y de la comunidad internacional, así como la inmediata restitución de Manuel Zelaya a la presidencia de onduras, habla William Camacán. Para Noticiel o Latino, desde Nueva York, Margo Vinicio González. En Houston Tijas reporta Raúl Feliciano Sánchez la Organización Comunitaria AICORN anunció el pasado sábado una campaña de ayuda en favor de todas aquellas personas que se encuentran en el país sin documentos de residencia legal, Martín Agrifaldo de AICORN. Vamos a empezar a ir a las casas a diferentes casas por toda la ciudad para empezar a ayudar a la gente como la apoyen desde sus casas, de sus teléfonos celulares y educarlos un
poquito para que apoyen esta ley. El caso de la señora Karin Ruiz, quien tiene cuatro hijos nacidos en Estados Unidos, están solo 1 de millones de casos similares. Es difícil vivir en este país por 20 años y no poder salir, no poder hacer todo lo que las personas con documentos legales pueden hacer. La Organización AICORN tiene planes de reunirse con legisladores que próximamente visitarán Houston para exponer la situación de personas indocumentadas en esta ciudad. En Houston tejes o Raúl, Feliciano Sánchez para Noticiero Latino. En San Diego, California informa Manuel Ocaño. Este es el título de la Sinta de Broadcast Blues, una nueva película acerca de los mensajes racistas o de audio en las redes de medios de comunicación masiva que se estrenó este domingo en el barrio Latino de San Francisco. Desenas de activistas de la coalición antiviformación latina de la causa común de California y de la alianza de medios se manifestaron en el marco del estreno en demanda de una reforma que aclare los límites entre el ejercicio de la libertad de expresión y la agresión
a minorías. Según la coalición latina, la Sinta es un llamado a la Comisión Federal de Comunicaciones para que limite una ola de campañas nativistas, genofóbicas, homofóbicas, racistas y de toda clase de prejuicios e intolerancias. La Sinta, la protesta y el tema musical, también exhortan a un uso democrático de los medios de comunicación. Para Noticiero Latino, en San Diego, California, Manuel Ocaño. Desde la Ciudad de México Sitaliza en Sin forma, la Secretaría de Relaciones Exteriores informó que México recibió a la canciller de la República de Honduras, Patricia y Sabel Rodas Baca. Rodas Baca arribó a la Ciudad de México, la madrugada de Estelunes, luego del golpe de Estado al presidente Manuel Celaya y es que el ejército de Honduras derroco al presidente Celaya, un aliado del presidente Venezuela, Nuevo Chávez y lo llevó por la fuerza Costa Rica, en lo que constituye el primer golpe de Estado en América Central desde el final de la Guerra Fría. El Congreso de aquel país designó a líder del Parlamento Roberto Micheletti, como presidente interino del país, por lo pronto, tras naciones han dado su respaldo a Manuel Celaya y
condenan el golpe de Estado. La cancillería mexicana ofrecerá en las siguientes horas más información sobre la llegada de Rodas Baca a nuestro país para Noticiero Latino Sitalizaense desde la Ciudad de México. Noticiero Latino es una producción de radio bilingüe en Fresno, California, con auspicio parcial de la Fundación de California Endowment y la Corporación para la Difusión Pública. Escucha usted, satélite, radio bilingüe. Bienvenida. Mira, yo estoy feliz de participar en este festival, te comentaba ahorita que para mí es un gran entusiasmo, una gran alegría siento de estar aquí, porque creo que a la vez de
uno venir a ofrecer la música, también se nutre con tanta música de toda Latinoamérica, para mí esto es una experiencia imprescidente. Es un intercambio muy interesante, por ahí alguno de los músicos, nos decía, esto es un semillero y justamente tú me acabas de hacer un comentario fuera del área que gustaría que compartieras con todos, te acaban de regalar por ahí un ballenato y tú tocas acordeón, te acabas de regalar otro acordeónista, una canción. Sí, así es, me va a dar, todavía no me la he entregado, pero no me la den, una canción de ballenato, pero es merengue, vamos a hacer la merengue, porque es acordeón, el ballenato tiene mucho que ver con el merengue, porque también yo lo toco en un acordeón, es algo muy interesante estar aquí. Hay varios acordeones reunidos en esta ocasión en el Festival de las Américas, pero tú tienes algo en particular, eres mujer, normalmente tendremos a pesar de la acordeón, se hizo
para los hombres, ¿cómo fue que te acercas a la acordeón? Bueno, déjame decirte que en mi casa, en mi campo, en mi hermano mayor Lucilo tocas acordeón, entonces siempre tenías acordeón en la casa y en ese entonces no teníamos televisión porque vivíamos en el campo, entonces mi entretenimiento era la acordeón, yo mi tiempo de libre me nos pasaba con mi acordeón, me llegaba de la escuela, o cuando terminaba de hacer mis oficios en la casa, me iba para un cafetal que teníamos cerca y ahí me iba a jalar mi acordeón, porque dejaba decirte que mi papá no quería que yo tocaras, cuando mi papá vio que me deseo tocar, decía que no, que eso era un instrumento no para mujeres, que no quería que subía a tocaras, entonces fue un problema porque yo tené que esconderme en él para poder practicar, pero mi mamá si estaba de acuerdo, mi mamá siempre me apoyaba, después al pasar del tiempo mi papá vio que yo tenía mucho talento y la gente sus amigos
lo dijeron que me dejara tranquila, que me apoyara y después al final si me apoyó, y lástima que él no está vivo para poder ver todo el éxito gracias a papadíos que hemos tenido, como fue que aprendiste porque si dices que lo hacías medio escondida en tu casa, ¿quién te enseñó a tocar el acordeón? Mira, la música es algo muy especial, la música es una inspiración que uno viene desde el vientre de la madre, ya yo venía con esa inspiración de hacer música, entonces pues en camino me encuentro con el acordeón, entonces pues ahí me inicié con el acordeón y realmente, después yo he tenido la oportunidad de contar con grandes maestros de mi país, como Sianovarias, como Lupe Valerio, como Rafaelito Polanco, que son grandes músicos, que entonces me dieron la pauta, la práctica para hacer un buen merengue, como llaman en mi país, para hacer un merengue como lo toco a los hombres, y así vengo a demostrar
que las mujeres también podemos tocar un merengue, que el acordeón no se hizo solamente para los hombres, sino para la mujer también. ¿Cuál es la mayor aportación dirías tú que le has dado justamente al merengue dominicano siendo una mujer y muy joven? Mira, en mi país estoy calda logada como la mejor ejecutante femenina de la acordeón y esta mañana de mucho entusiasmo, de mucha alegría y he tenido muchísimas oportunidades representado en mi país en varias festivales del mundo que me llenan al mucho orgullo. ¿Cómo me mencionabas eso justamente, has participado en muchos festivales, has estado en varios países, pero este en especial festival las américas tiene algo que te gusta, que ese es algo, ¿por qué? Mira, yo he estado en festivales bien grande, bien grande, bien grande en Europa y me impresiona a este festival, como te decía, porque es tanta cosa que uno puede ver, tanta música, tanta variaciones como América Latina unida en su cultura, entonces uno puede aprender,
o sea que no solamente el hecho de uno venir y aportar, sino que también yo siento que me estoy nutriendo con tanta música maravillosa, de verdad que América Latina es algo maravilloso, yo creo que Dios ha dado mucha bendición en eso, en lo que es la música. Hemos estado platicando con muchos compañeros, músicos, colegas, tuyos y nos hablan de las innovaciones que hacen, pero dentro del mismo género, dentro de esta misma cultura, yo pienso que está en encuentro que tenemos en las américas, les da ustedes también la pauta para innovar, tal vez tú algo del ballenato, tal vez el ballenato, algo del merengue de la República Dominicana, ¿qué piensas sobre eso? Sí, eso es lo importante, que uno escucha otras músicas, escucha muchas cosas aquí y de momento te pueden subir ideas de hacer algo nuevo, de hacer alguna fusión, puede ser ya en la República Dominicana el merengue se está funcionando con la guitarra, se está
funcionando también con el teclado, o sea el merengue es realidad, ha ido innovando porque al principio el merengue solamente se tocaba con la guira y la tambora, y también se incursionó en ese entonces, yo diría que en el año a mediado del pasado milenio, yo diría que en 850 mamero se tocaba con marimba, como haciendo el trabajo del bajo, pero ya ves que las agrupaciones musicales típicas ya tienen el bajo, ya tienen las congas, tienen el saxofón, también se está introduciendo el teclado, también hay grupo que tienen la guitarra, o sea se va innovando realmente, y se va tocando también con el merengue más moderno, aunque yo estoy acuerro que el merengue debe seguir una base tradicional aunque también se puede modernizar un poco, pero sin perder las raíces, sin perder
las esencia. Festival las américas descubre a la India Canela o la India Canela busca llegar al Festival las Américas. Mira, déjame decirte que yo tengo una producción con la de Misónia, yo tengo una producción con la de Misónia, pasado año estuvo allá en la República Dominicana, una Americana de Texas, que se llama Sydney, ella ya nos conocimos, entonces ya trabajo música, aquí de varios acolunistas, y pues la de Misónia me escogió para hacer una producción que se llama la India Canela, miren que es from Dominicana Republic, entonces pues ya ves que ya tengo una producción con la de Misónia, para mí es un grandísimo entusiasmo, creo que es una de las bendiciones más importantes que haya dado mi carrera poder trabajar con la de Misónia, porque es algo extraordinario, una empresa o una institución cultural, yo diría que es una de la más grande del mundo, entonces para mí esto ha sido de gran entusiasmo.
Es la primera vez que estoy aquí en el Festival. Es la primera vez que hace la India Canela cuando no está de Festival, cuando no está tocando el acordeón, ¿na qué te dedicas? Mira, este estudio música, me llame decirte, estudio música, y después me gusta la lectura, primeramente la lectura cristiana, porque hace un tiempo tengo una intimidad con papá Dios, él es mi amigo, él es mi mano ayer, y ahí anda conmigo para todos lados, entonces entre nosotros hay una gran intimidad, una gran amistad, y pues me la paso, a veces siempre voy a la iglesia, con mis hijos, tengo dos niños, cuido de ellos, soy primeramente madre que artista, siempre le dedico mucho tiempo a mis hijos, estoy con ellos, cuando no tengo compromiso, pues estoy en la casa, le cocino, los artiendo, hago la tarea con ellos, barro,
cosino, su apeva, hago toda la casa, claro tengo gente que me ayudan, pero me gusta estar en la casa y haciendo, hace deame de casa también. Esa es el rol normalmente que la sociedad ha dado a la mujer, los que acabas de numerar justamente, pero el rol de la mujer, y voy a citar a Rubio Seguera, que es la bailarina, la tarimista de son de madera, que también están principando en Festival, las Américas, ella menciona que el papel que está jugando la mujer en el Festival, las Américas y en la música en general, es o sea por necesidad, no por competencia con el hombre, estás de acuerdo o tienes alguna opinión diferente. Yo no no diría que competencia, yo no diría eso, o sea, yo diría que Dios pone a cada quien una vocación, me da una bendición, a mí me dio un acorrido para que, para que hiciera música y que de esa manera pudiera ir a ver sustento, no, de mí o de mi familia, y eso es lo que uno hace, lo hago porque me gusta, porque lo llevo dentro, porque lo
vivo, porque lo siento, ustedes se dan cuenta cuando las interpretaciones que hago, lo hago con mi corazón, yo creo que es lo más importante cuando tú vas a hacer algo que te gusta, que lo siente, y eso es lo que realmente yo siento. ¿Por qué es tan importante preservar mantener viva la tradición o la música popular? Bueno, en mi parte creo que la música, al que mantener el folklore, al que mantener la esencia, en particular el merengue, que es lo que yo hago, me gustaría mantener la esencia, la esencia del folklore lo auténtico, porque no se puede perder, porque se dice, pierde, pues lo pedemos todo, tú puedes hacer algo un poco moderno, pero sin perder la esencia, el lo que yo he tratado de hacer en todo mi trabajo. ¿Has compartido, has dialogado con otros músicos, me imagino, algún proyecto que ya salió por ahí, que puedas compartir con nosotros, aparte del ballenato, que tal vez se haga
merengue o merengue ballenato con el maestro, el maestro maestro de ballenato? Bueno, sí, en mi país he podido grabar con grandes artistas, famoso, como Johnny Ventura, que hace poco hicimos un merengue, y he hecho temas también con otros artistas de mi país, también tu buena oportunidad hace poco hace más o menos unos mes y medio de estar en mi walkie y en Chicago, en representación de mi país, en un gran evento que se hizo allá, en representación también del Centro León Jiménez, que es el Centro Cultural, también que tenemos nosotros allá en la República Dominicana, yo diría que uno de los más importantes de mi país, estuvo representando la República en una exhibición del merengue que ellos tenía en mi walkie, y eso fue una gran agravía, un gran fiestón, lo que hacíamos ahí, bien grande, el próximo agosto, pienso estar en Chicago también, en un gran festival que se va a hacer en la ciudad de Chicago, tengo una invitación de la alcaldes
de Chicago, quiere que ya esté haciendo merengue allá en Chicago, y con Dios delante creo que vamos a estar ahí, la globalización indiaganela que se vive en el mundo en general ayuda a que la música permita hacer cosas distintas, diferentes, y que además rovemos entre comillas un poco de otras culturas, bueno yo creo que sí, yo creo que la globalización tiene que ver mucho con el conocimiento de nuestra cultura, que otros países, pues conozcan nuestra cultura, mira, el hecho de nosotros, yo con mi grupo estar aquí, creo que expande realmente nuestra música, que no sé que no se queda solamente en la República Dominicana, yo creo que el hecho de estar aquí, se expande nuestra música, que maravilloso saber que otras gente puedan conocerla, que se abre una ventana para que otros puedan sentir lo maravilloso, que es el merengue auténtico Dominicano, por eso me dices que el merengue que
estás trayendo en esta ocasión al festival las américas se va a quedar, bueno yo creo que sí, yo creo que sí, porque en realidad te ha dado cuenta de la algaravía, como una gente lo baila, como esa entusiasmo, yo creo que ya se quedó, yo creo que con esta puerta que ha abierto este gran festival, sí se ha quedado, sí el merengue ha penetrado y yo creo que se va a quedar en un corazón de muchos, que baila la india canela, además del merengue, bailo merengue, bailo bachata, tú sabes que el merengue y la bachata son dos ritmo, dos géneros auténticos de nuestro país, realmente, la bachata y el merengue, que es lo mejor que te ha pasado en estos festivales que has recorrido algunos países en el mundo, algún piropo, algún, algo que alguien que te está escuchando se acerca y te dice pero de república dominicana que te encuentras lejos de tu país. Bueno mira, me dio mucho en el corazón en día pasado que estaba en mi walkie y entonces
pues la comunidad dominicana que estaba en Chicago, pues llegaron en un bus bien grande y llegaron con bandera, llegaron con entusiasmo, me llevaron flores, yo hasta lloraban de la emoción de verme ahí y mira, yo diciéndolo también, agolándome de ese momento y en realidad cómo se bajaron a bailar, cómo enseñaban ellos a la gente a lo que no sabían a bailar merengue, para mí eso fue algo, siempre se dente, fue algo grandioso. ¿Cuál es la semilla que nos vas a dejar a todos en el festival las américas? ¿Con qué te quiere decir, voltear y decir, ahí dejé lo que quise traer y dejarles a todos los que estamos aquí? Bueno, yo creo que la semilla es el merengue, es nuestra música y creo que lo estamos logrando, creo que estamos sembrando y espero al final de este gran festival irme convencida de que realidad sea sembrado y que esa siembra se va a quedar
en los corazones para siempre. Gracias, gracias la india canela, aquí en línea abierta nosotros seguimos con la cobertura en vivo en directo desde el pasión nacional en Washington de C para ustedes. y ¡¡Susbu стало nuevo!
¡Entonces va a ser... ¡Var ¿Venga? ¡Yee! ¡Tú me sacas! ¡Tú me sacas! ¡Tú me sacas! ¡Tú me sacas! ¡Tú me sacas!
¡Tú me sacas! ¡Tú me sacas! ¿Qué es esto? ¿Qué hace que me gustan? ¿Qué se ha pegado eso? ¿Qué hace que me gustan? ¿Qué se ha pegado eso? ¿Qué tenga la boca ahí? Ni caramelo sea. Este caramelo sea. Ni caramelo sea. Ni caramelo sea. Este caramelo sea. Ni caramelo sea.
Este caramelo sea. ¿Qué que... ¡Oh, yeah! ¿Qué tú lo vais? ¿Qué tú lo voy a ir? ¿Qué tú lo voy a ir...? ¿Canela? ¿Qué tú lo va a ir...? tu lo mueva, tu lo baile, tu lo mueva, por la iria, canela, por la iria, canela ahoyen SGO SGO
Oye me martí No te la traía, esta pagantita No te la traía, ahí sigo Sendio, sendio, sendio Sendio, sendio Sendio, si tú me querías Para tú me dejaste, y tú me querías ¡Vame! Para tú me dejaste, ahora está leciendo En su trube mate, está leciendo En su trube mate, estigo Sendio, sendio, sendio Sendio, sendio, sendio Sendio, va ¡Esciente, esciente! Thank you very much
Y mi grito sabanero Voy a cantar un jarón apacán al hora Para díro a más tranco, abarra a bosta Y agrito de cauresteero Acá ferré cienco a la obvia vota Los madrineros Pasaludar mi llanura Región de mis correderos La patria donde nací Colombia Cuánto te quiero ¡Ay no, no, yo me llano por la querida! Región de mi corredero Porque le tengo el pequeña frente a mis abuelos No tomo nada por res, que yo pasa a esta banero Algozarme llanto acá Debozar ya puro peno
Algozarme llanto y yo toriarlo con el comprodero Algozaras que yo río Cometo más y caramero Por eso te ando al orgullo Y haber nacido llanero Yo me creado en muchos datos De hecho hoy debe ser rero Una vez se le he encargado Otra vez se le va a cero Alanto para la hipeñilla Y en aquellos rastogeros Por eso es que yo conozco Los reglamento llanero Yo los veía más antigres Y te ajusta con el cuero No creó nada más, yo to' tan fácil Y me va a cayer un cero Para yo para yo Hijo de la tierra mía
Hoy que estoy al pie de la arpa Ven a hacerme compañía Para que hoy gas una voz De radiante melodía Tramoliándose en el merso Como su gamba quería Como hora ponen la arpa De media noche más día Voy a regresar mi tiempo Cuando niño todavía Muntaba el caballocano Pegaba el rejoitaría Llegaba la batalla temprano Con la noche renegría Daba con bien solo reño Antes de empezar el día Me fue cruzaba el salienta Por ella no y me perdía Y eran mis cuatro La copla Mi túdica compañía Con la noche a mí Vija por el suelo La tendría marado Rir vario fraca Cuando el suelo me vencía Bueno pues aquí estamos platicando
La nave y todo del grupo Sin marrón de Colombia Aquí tenemos visto En sus presentaciones maravillosas Gracias Ana Nos gustaría que compartas con nosotros Desde cuando bailas Como te iniciaste en el mundo de la música Y del baile Bueno Yo Inicie primero cantando Yo canto desde muy niña Empece a cantar como yo creo Que todo el mundo lo ha hecho Que es en el colégio En la escuela En los como no la dice En Colombia En los Días Sección de literarias Cuando llamaba que era como Cuando se hacían eventos culturales En el colégio yo empecé así Y de muy niña empecé a escuchar esta música La música llanera La verdad era que la región donde De donde soy Llegaban de mis horas Desde muy lejos Yo escuchaba sus programas por la tarde Música llanera y me fascinaba Era una música que me conmovía mucho Y me encantaba Y bueno ya me llevaron después a la capital A Bogotá
Y de allí ya empecé a cantarla Y empecé a ir a los festivales Empecé fue concursando La manera como uno se va profesionalizando Con esta música es a través de los concursos Son concursos muy llamativos Y a la gente le gusta O sea, uno le encanta participar Y a veces le va bien A veces mal Pero bueno, es una experiencia Y es como el primer paso que hay que dar Después ya viene pues grabar disco Ya viene cantar también en los escenarios Yo cantaba en espacios donde Se presenta la música llanera Que la gente va a cenar, va a comer Y a escuchar esta música Entonces también canté en muchos lugares en Bogotá El Joropo Después me llamó el director del grupo Sin Marrón para que integrara sin marrón Y empecé con ellos a viajar Y también hago mi carrera Yo tengo mi carrera ya en la región Yo tengo dos discos grabados Como Anavedo Y cantos, ya tengo mi propio Dehamos mi propio repertor
Y mis propias canciones Y las presentas y allá, digamos, son canciones que he hecho Apuntando un poco a la estética actual del Joropo Creo yo de lo que la gente consume allá en la región Entonces son como dos trabajos que llevó a ir paralelamente Pero me encanta Eso es algo muy importante Porque hemos visto las innovaciones de muchos grupos Que están compartiendo la gente mayor con los jóvenes como tú Haces el Joropo diferente Pero explícanos un poco más Y además también me gustaría saber cuáles son tus inspiraciones O influencias y es que la tienes Bueno, mis influencias fueron más de los hombres Cuando yo empecé a cantar Yo no escuchaba casi mujeres O por lo menos lo que escuchaba de las mujeres en las grabaciones a mí No me gustaba porque me parecía un poco como no sé Como muy hacia la balada, como hacia el bolero Y a mí me gustaba ver el canto reción Y yo escuchaba ver a que los que cantaban eso eran los hombres Entonces yo imitaba los hombres Enmitaba su timbre y las letras y todo eso
Y ya cuando empecé a concursar Fueron surgiendo también mujeres, mujeres muy buenas, excelentes Y como que se fue creando Yo digo que en estos últimos 10 años Un estilo de canto reción más femenino O sea más de la mujer en cuanto a estilo Entonces como que mi influencia fueron más los hombres Y me gustó siempre invitar los hombres Ahora pienso que hay mujeres para imitar muy buenas También pienso que con Simarron Es un espacio que es un grupo que tiene La perfecta combinación entre el tradicional tradicional Porque lo hay Todos conocemos y nos ha encantado y hemos hecho música Muy tradicional todos, todo desde lo más joven En el contrabajista usted lo ve El exijo de un artista pero de lo más tradicional que hay Por supuesto el cono, se horroró por la perfección Pero también somos sido como influenciados por otras músicas A mí por lo menos me fascina el flamenco, el blues y todo eso
Y eso ha hecho como que uno haga elementos de otras músicas Pero la llave a llave a esta música sin perderse Sin perderse y dejar la tradición Entonces esto es lo que hace como que Simarron un grupo especial O sea que partimos de la tradición Agarramos elementos de otras músicas Pero lo que hacemos es enriquecer la tradición No le jarnos de ella sino al contrario como encontraros más con ella El canto reció como menciona Así es lo que tú proyectas en el escenario Hay algo más detrás de esto aparte de la admiración por los hombres De pronto pienso en el tango que también en sus inicios Además de que era puro de los arrabales Era de hombres La aceptación en Colombia de mujeres como tú con este canto reció ¿Cómo se da? Es un reto que pasa Pues con la música llanera Yo no sé si con todas las músicas va a pasar algo muy especial Es que como la tendencia No es un poco hacia la comercia, la buscar estos espacios Díamos con letras un poco que llegue más al corazón de todo el mundo Entonces se buscan un poco de letras mucho más
Y se quiere más dulzonas Entonces hablar de la amor a primera vista Bueno cosas así ¿no? Entonces eso ha hecho que casi quienes programan la radio Quienes festivales crean que es verdad Solo hay espacio para estos expresiones Y para ese tipo de voz de timbres Entonces ha sido como un poco el choque Porque uno digamos las voces recias se forman en los festivales Pero ahí queda, o sea como que no hay proyección y no trasciendes Más hay voces recias que son excelentes Que abandonan de un momento a otro como este género Y se dedican a cantar balada O sea, hay que anacantar música llanera más dulzona Entonces ahí como esa, como como esa división ahí Pero y lo otro es eso Con las voces digamos con el canto femenino Ha sido un poco difícil también Porque como es una región también un poco machista O uno le juega
A veces le juegan a hacer un poco así fuertes Un poco machas también que a mí personalmente no me gusta O sea como jugar el mismo juego de los hombres O lo contrario O la mujer que se pone buena Que demandas en la cirugía, vamos a usar el cuerpo paso Y ser admirada por el hombre Entonces como que hay que buscar es un término medio Porque también a mí no me parece que para ser aceptada Digamos en el medio, en esta música Tengo que no convertirse en un hombre y pensar De la misma manera que un hombre y cantar canciones Digamos De que yo soy la macha porque tú un buen toro Cuando no nunca lo tumbas Y me entiendes en un toro Yo soy macha porque hago otras cosas Que me hacen también valiosa Entonces yo creo que no eso hace falta Un poco de la inspiración desde la mujer O sea hacer letras y escribir canciones desde el pensamiento De una mujer No de cómo le gustaría hacer Ni como los hombres quisiera que no fuera sino como uno Entonces yo creo que hay muchas cosas por hacer con la música
Pero ahí vamos, yo creo que ha habido un avance importante Y dices como a uno le gustaría hacer ¿Cómo te gustaría hacer o cómo quiere ser anabedo? No, a mí me gustaría primero que me aceptaran como soy con mi canto ¿Cierto? Que no necesito yo comportarme como un hombre Como un macho para que me aceptan ellos Porque a veces las mujeres utilizan esta como esta recurso Para ganar un poco de respeto Porque en este medio es difícil Y luego la otra que se pone linda Y que se apila de las cirugías De todo eso para que le he dado y que buena Y la acepten por buena Digamos por lo buena que está Todo me gustaría eso Que nos aceptaran como mujeres como somos Con nuestro pensamiento y con lo que hacemos Como mujeres No es que creo Hace un momento mencionabas que creciste escuchando el colo Pues parte de tu vida me imagino Entonces las personas que no han ido a Colombia De pronto pueden empezar que la radio da difusión Que esa es la música que se escucha Con esto quiero preguntarte si reciben De parte del gobierno colombiano
Un apoyo para la difusión de la música popular Y por ende tiene un camino a seguir por muchos años más Pues pienso que regionalmente Si recibe mucho apoyo Como Por ejemplo hay escuelas de En la cedacademia, en las escuelas Las apoyan mucho sobre todo la danza La danza a los festivales Así que todos son auspiciados por la gobernación O por la alcaldía Yo creo que sí, es más, ha llevado también a un extremo Que la gente ya no quiere pagar para ver un artista Ya como que todo espera que se lo he estado Entonces dicen bueno para ver esta estrella Yo espero que igual me la llevan a llegar al festival De no sé que me la traen gratis Entonces uno por ejemplo como artista Casi que no puede hacer un evento periodo ni nada con la música llanera Porque la gente no la paga La gente la quiere gratis, la quiere tener En espacios abiertos y gratis Entonces yo creo que sí haya apoyo
Se haya apoyo ahora No sé si este apoyo a veces sea como el más adecuado Porque a veces se gasta mucho dinero por ejemplo de un festival Pero de ahí no trasciende Un trabajo más serio De formación de cosas Yo creo que falta, falta mucho Pero entonces con esto entiendo que hay festivales Que promueven la música colombiana en general Pero este festival es el que estás participando las américas Aquí en Washington, donde sé que tiene de especial que te trae Ya que es la segunda ocasión que te hace volver Este festival es muy especial definitivamente porque Es un festival que invita o que sabe uno que puede poner aquí Lo que a veces allá no puede ver, cantar por ejemplo Yo soy feliz acá porque puedo cantar mi música resia Cantar mi choropos, cantar cosas tradicionales Que a veces yo en los escenarios allá no lo puedo hacer Entonces eso me parece bien que aquí es un espacio
Que nos permite mostrar lo que queremos mostrar además Pero que respetan también como la propuesta que uno trae Por ejemplo en esto nos ha gustado porque nosotros cuando vinimos en el 2005 Era un grupo mucho más tradicional la verdad Todo era súper tradicional Esta vez dijimos no, o sea, toda manera el grupo ha ido creciendo De pensamiento, de concepción de la música, de lo que se quiere De igual manera nos aceptaron y Daniel Chi dijo no Como ustedes son Entonces eso, yo creo que la diferencia es lo bueno Y también pues nosotros agradecidos porque este festival Yo creo que ha permitido, de verdad este festival mostrar el grupo Que es una música muy regional que poco tiene salida del país Porque a la hora de pensar en música tradicionales para proyectar en el mundo Se piensa, en el ballenato, se piensa En otra cosa menos en el grupo, sí, esa acta de la cumbia
Entonces yo creo que sus festivales han contribuido Como a visibilizar, visibilizar un poco el grupo Y también como ponernos un poco arriba A decir, si, cuando esta música se puede estar en un escenario En un escenario, toda esa eso yo creo que Me cionas a Daniel Chi, y a la mejor hay personas que nos están escuchando Y no saben cómo fue que él los encontró al grupo Simmarón de Colombia O cómo grupo Simmarón se encontró o provocó el encuentro, cómo fue esto Pues yo me acuerdo que vean nosotros veníamos de panama de una presentación Y me acuerdo que en el aeropuerto nos encontramos con muchacho Que dijo, oiga, ahí por ahí un gringo Ahí un gringo que lo está buscando a usted, Carlos Entonces Carlos, pero quién? Y uno es un señor que viene buscando la usted porque me preguntó Pero fue así una coincidencia en el aeropuerto Y como a los dos días, Carlos se fue de una reunión por edad con el Ministerio de Cultura Como a los dos días, Daniel se comunicó con Carlos Y así empezó todo, o sea, porque creo que Daniel había escuchado una grabación
Que Carlos había hecho para el Ministerio de Cultura de Arpa Y él tenía hace referente de él Entonces, Murcho había escuchado música llanera a través de Carlos Entonces lo buscó y así fue como... como se hizo él Y a parte de ustedes tienen grabación ya con el desmitzón y en cierto Sí, es el álbum que se llama, así soy llanero Entonces lo pueden buscaros que nos escuchan en www.fogways.se.edu Y bueno, me gustaría más retomar el tema de la mujer Hay muchas mujeres participando con sus grupos aquí, la India Canela Ruby, que está con son de madera ¿Has compartido con ellas si es así? ¿Qué es lo que han hablado entre ustedes entre mujeres? Bueno, con la India Canela estuvimos hoy en un taller, pero la verdad hablamos con la dos Porque fue una entrese Pero he tenido la oportunidad con una chica de México, de son de madera
en Natalia y que me parece impresionante Una mujer que toca muy bien el violín Y súper me encantó, o sea, yo creo que esas mujeres le dan a uno fuerza También vas a seguir luchando, no crean Te imaginas tú a los 70 y tantos, 80 y tantos como las cantadoras del pacífico que supongo Ya platicaste con ellas también, o ya las viste bailar, cantar Sí, pues las admiró mucho y llegó... No sé si yo llegaría con esa portaleza y sobre todo de Ana, ¿no? Que no están tan... yo no sé tan joven, tiene que la vitalidad de una mujer de 15 años Y yo creo que también eso me gusta la música tradicional, que la música tradicional finalmente Tremas pasan los años a uno de mujer como que lo hacen mejor, como mal valios, como las músicas comerciales Que tiene que uno estar muy joven pero en esto entonces yo creo que entre más pasan los años Vamos a estar como más sólidas, yo creo
Puede decir que sí, Ana, hablas de la música comercial y también mencionaste al inicio La plática que tienes dos discos tu sola como Ana veido Pero qué música bailas tú aparte del joropo, algo comercial que te guste o que escuches también O que te guste cantar también, fuera del joropo hay algo así Pues que dos géneros que me fascinan me gustan mucho, mucho, mucho porque me parece que se... Tiene lo que tienes a la música llanera, ¿no? Como es una cosa como muy visceral, como es el flamenco y el blues Me fascinan esa tono de música, no las canto, pero tengo mucho, escucho mucho de esas músicas Y bailar pues a veces en las fiestas en Colombia se baila el merengue, se baila el bachenato, se baila Bueno, muchas músicas que llegan de afuera, por ejemplo, sobre todo del caribe Y sobre tu vestuario háblanos porque la gente que nos escucha no tuvo la oportunidad Que nosotros tuvimos de ver ese vestido tan lindo y como lo bailas también No hablanos un poco también de eso que estaban importantes en tu presente
Bueno, en la indumentaria llanera ha predominado el liquilique para el hombre Que es un vestido que está aquí, que parece un poco como indúo Y en la mujer pues es un vestido más de flores, un vestido que tiene un gran bolero Y el mío es un vestido que pintaba a mano, que tiene como un paisaje llanero, un atardecer, si llanero Y la parte de atrás tiene mucha selva, entonces como es como donde hago la música, que está música de esta región Que es una región de la savana, pero que también está pegada a la mazonilla Entonces como que somos eso, como que la influencia de la savana, pero también de las mazonas ¿Tú diseñas y confeccionas tu vestido? Sí, digamos que no, yo no lo diseño, pero le digo a la persona que me lo va a diseñar
¿Qué quiero? ¿Qué me gustaría que estuviera el vestido? Este vestido es muy, este tipo de pintura es muy conocida, en Colombia es que en Colombia, como ahorita hay un movimiento fuerte del baile O sea, impresionante en esta región, todos los chicos de 7 a 15 años, todos saben bailar todos Entonces hay una cosa que se llama el joropódromo, que es como una especie de inspirado del río de Janeiro Y hacen esos carnavales, pero hasta ahora iniciando Y hacen un concurso donde sale en 2003 mil parejas a bailar, entonces escogen la mejor, como la mejor escuela Y eso ha llevado también a que todos los 10 cada año se esté como diseñando el nuevo estido para lucir en las fiestas Y entonces no es raro, era un vestido como el que veo, como el que yo tengo pintado Así que todas las chicas quieren tener los vestidos, las flores y cotizas muy lindas, ya bordadas
¿Qué te llevas y qué dejas en el festival de las Américas en Washington? Pues me llevo definitivamente la receptividad de la gente, o sea la gente aquí A veces uno recibe más el aprecio acá de lo que hace que es el mismo Colombia O sea porque no sé como gente que está abierta dispuesta a escucharlo con mucho respeto, eso me parece bien A veces en Colombia no sé, no hay como, porque no decirlo a veces con un poco de vergüenza de lo que sabamos ¿No? Es cierta forma, cuando uno es aceptado afuera la gente, si fuera aceptado afuera hay que recibirla con amor Entonces yo creo que es un, le enseña uno como, como esos festivales, ¿no? Que uno puede hacer lo que uno quiere, el lo que cree y que hay público para eso O sea que hay público, hay que buscarlo pero hay espacios para proyectarlo con así
Aquí te pasó en algún momento esto que mencionas de un poco de vergüenza de no quiero bailar Este joropo mejor bailo algo que no nos pertenece tanto entre comillas Sí, yo creo que ahorita hay común despertar de un orgullo por las tradiciones Yo creo que soy general en América Latina y en Colombia, en Colombia Como que la gente está creyendo en la música, decir a esa música tiene un valor Pero una época en que la gente se sentía un poco de vergüenza Y como una mala, yo pienso que más bien es un poco de ignorancia de lo que pasa con nuestra música afuera Porque por ejemplo yo me acuerdo de gente que le decía uno Pero este canto un pajarillo por allá afuera esa música no apena porque no canta mejor como algo más dulzón O sea como que si la gente valorara más acá una canción que fuera un poco más estilizada, un poco más hacia el pop Entonces ellos creen que eso es lo que aquí vale, en verdad que uno lo van a apreciar por lo que hagan
Entonces es más bien una mala información, ¿no? Y a mí lo que me pasa es que aquí me valoran más por un pajarillo que cante por algo recién Porque cante una balada, por ejemplo, porque aquí lo hacen mejor, por supuesto Pues esperemos que en nuestra América Latina apreciemos más lo nuestro, muchas gracias a Navidad y Felicidades Mi grupo, muy gracias Y a mí lo que pasa es que en nuestra América Latina apreciemos más por un pajarillo por allá afuera esa música Y a mí lo que pasa es que en nuestra América Latina apreciemos más por un pajarillo por allá
Y a mí lo que pasa es que en nuestra América Latina apreciemos más por un pajarillo por allá En nuestra América Latina apreciemos más por un pajarillo por allá afuera esa música Y a mí lo que pasa es que en nuestra América Latina apreciemos más por un pajarillo por allá En nuestra América Latina apreciemos más por un pajarillo por allá afuera esa música
Y a mí lo que pasa es que en nuestra América Latina apreciemos más por un pajarillo por allá En nuestra América Latina apreciemos más por un pajarillo por allá afuera esa música Y a mí lo que pasa es que en nuestra América Latina apreciemos más por un pajarillo por allá
En nuestra América Latina apreciemos más por un pajarillo por allá afuera esa música Y a mí lo que pasa es que en nuestra América Latina apreciemos más por un pajarillo por allá En nuestra América Latina apreciemos más por un pajarillo por allá afuera esa música Y a mí lo que pasa es que en nuestra América Latina apreciemos más por un pajarillo por allá
En nuestra América Latina apreciemos más por un pajarillo por allá afuera esa música Y a mí lo que pasa es que en nuestra América Latina apreciemos más por un pajarillo por allá Y a mí lo que pasa es que en nuestra América Latina apreciemos más por un pajarillo por allá Bolivia cada bal tan shiji y a todos los voluntarios que hicieron posible esta transmisión gracias a usted por su sintonía
Esta fue una transmisión especial del Festival Las Américas, una cobertura en vivo desde el paseo nacional de la ciudad de Washington Transmitida desde los estudios de Capital News Connection Este programa fue una producción de Radio Bilingue y el Instituto Esmit Sonya Radio Bilingue es la red Latina de la Radio Pública Nacional Con central de satélite en tres no californias Conductora Chelsea Slopes, productor ejecutivo Samuel Orozco, reportero Héctor Valdez, productora Sarah Shakir, auxiliar de producción y fotografía Tamara Orozco, ingeniero de sonido en Washington, Kenned Mason y en Fresno, Jorge Ramirez Operadores técnicos, Marc Anthony Sanchez y Lorde Soliva, relaciones con emisoras María de Jesús Gomes y Webmaster Ricardo González
Esta serie es una colaboración con Capital News Connection y el Instituto Esmit Sonya Los fondos provienen de la Fundación Nacional para las Artes, la Corporación para la Dificción Pública y la Fundación James Irvine Escucha usted satélite Radio Bilingue Este programa fue una producción de Radio Bilingue y el Instituto Esmit Sonya Este programa fue una producción de Radio Bilingue y el Instituto Esmit Sonya
Este programa fue una producción de Radio Bilingue y el Instituto Esmit Sonya Este programa fue una producción de Radio Bilingue y el Instituto Esmit Sonya Este programa fue una producción de Radio Bilingue y el Instituto Esmit Sonya Este programa fue una producción de Radio Bilingue y el Instituto Esmit Sonya
Series
Línea Abierta
Episode Number
5821
Episode
Roots Musicians: Live Talk Show From Washington
Producing Organization
Radio Bilingue
Contributing Organization
WQED (Pittsburgh, Pennsylvania)
AAPB ID
cpb-aacip-53a0e681b8c
If you have more information about this item than what is given here, or if you have concerns about this record, we want to know! Contact us, indicating the AAPB ID (cpb-aacip-53a0e681b8c).
Description
Episode Description
Disclaimer: The following description was created before the live broadcast aired and thus may not accurately reflect the content of the actual broadcast.
Episode Description
In this pre-taped roundtable hosted by guest host Chelis López, folk musicians who headline the Latino music festival at the Smithsonian Folklife Festival in Washington, DC, comment on the impact and future of their music. This program includes an interview with Lidia María Hernández López, a.k.a., La India Canela, an accordion player from the highlands of the Dominican Republic who has gained recognition as a top performer of meringue típico. Guests: La India Canela, accordion player and star singer, Republica Dominicana; Ana Veydo, singer and dancer, Grupo Cimarron, Colombia.
Broadcast Date
2009-06-29
Asset type
Episode
Media type
Sound
Embed Code
Copy and paste this HTML to include AAPB content on your blog or webpage.
Credits
Producing Organization: Radio Bilingue
AAPB Contributor Holdings
WQED-TV
Identifier: cpb-aacip-a05d6fbcc51 (Filename)
Format: Betacam: SP
If you have a copy of this asset and would like us to add it to our catalog, please contact us.
Citations
Chicago: “Línea Abierta; 5821; Roots Musicians: Live Talk Show From Washington,” 2009-06-29, WQED, American Archive of Public Broadcasting (GBH and the Library of Congress), Boston, MA and Washington, DC, accessed May 3, 2024, http://americanarchive.org/catalog/cpb-aacip-53a0e681b8c.
MLA: “Línea Abierta; 5821; Roots Musicians: Live Talk Show From Washington.” 2009-06-29. WQED, American Archive of Public Broadcasting (GBH and the Library of Congress), Boston, MA and Washington, DC. Web. May 3, 2024. <http://americanarchive.org/catalog/cpb-aacip-53a0e681b8c>.
APA: Línea Abierta; 5821; Roots Musicians: Live Talk Show From Washington. Boston, MA: WQED, American Archive of Public Broadcasting (GBH and the Library of Congress), Boston, MA and Washington, DC. Retrieved from http://americanarchive.org/catalog/cpb-aacip-53a0e681b8c