Línea Abierta; 5637; AIDS In The Deep South. (In-Kind)
- Transcript
Radio Bilingue presenta, línea abierta. línea abierta es un programa de noticias, diálogo y comentario, producido por Radio Bilingue en Fresno y San Francisco, California. El programa tiene auspicio parcial de la Fundación de California Endowment y la corporación para la difusión pública. Hola amigos, ¿qué tal? ¿Cómo están? Bienvenidos una edición más de línea abierta. Saludos, saludos muy cordiales para todos ustedes, donde quieras encuentren de parte de Samuel Rosco, de parte también de todo este gran equipo de trabajo. Hoy en línea abierta, en Chicago, trabajadores más de 200 trabajadores, recién despedidos, optaron por tomar la fábrica en vez de irse a casa. Ahora piden, se les pague en sus salarios y se les devuelva su trabajo y al banco que se niega a dar crédito a la empresa,
le dicen, ustedes fueron rescatados, nosotros, fuimos desechados, tendremos un reporte. El resto del programa echaremos foco a fondos sobre la crisis del SIDA, que sufren los latinos que viven en los estados del sur, se nos reporta que muchos inmigrantes viven entre la espada y la pared, entre la amenaza de la deportación y el contagio del SIDA. Destruy más hablaremos antes, las noticias. Esta es la primera edición de noticiero latino, un servicio de satélite radio bilingue. Enseguida presentamos las noticias de hoy en voz de nuestros correspondales. Desde Washington Informa, Patricia Vada Lupe, se espera que esta semana el presidente electo Boraco vama a nombre a más personas a su gabinete y otros puestos de importancia y circulan varios nombres latinos. Según ha llegado, ser representante Jan Salazar de Colorado es un candidato fuerte para secretario de agricultura
y el Congresista Javier Becerra de California para negociador de asuntos comerciales para noticiero latino desde Washington Informa, Patricia Vada Lupe. En Houston, Texas reporta Raúl Feliciano Sánchez, luego de reunirse en Houston con funcionarios de inmigración y protección de la frontera ICE en inglés. Congresista locales dijeron estar satifechos con el progreso reciente de ICE para identificar y tener a inmigrantes indocumentados en cárceles locales la delegación Congresional del sur este de Texas convocó a la Junta, luego de una investigación realizada por el periódico local Houston Chronicle, el representante federal Kevin Brady, republicano por The Wetlands, suburbio de Houston, quiere que para el próximo enero ICE provea medidas para expulsar a los indocumentados acusados con clímenes serios y que este trabajo ya es difícil para las agencias de la ley. Nuestras agencias de la ley ya tienen un trabajo increíblemente difícil, expresó que con los indocumentados su labor es aún más dura,
los legisladores quieren además que el sistema de identificación, por medio de huella digitales en uso en el Condado Harris, se implemente a nivel estatal, en Houston, Tijas o Raúl, Feliciano Sanchez para Noticiero Latino. Desde Chicago reporta Irma Lopez, hoy es el cuarto día en el que doscientos obreros de una fábrica de ventanas y puertos en Chicago se han reusado a salir del que fuera su lugar de empleo hasta la semana pasada. Los trabajadores, muchos de ellos latinos, fueron notificados por la empresa Wiphoblec con sólo tres días de aviso que iban a ser despedidos con el argumento de que el Bank of America se negó a darle un préstamo para poder seguir operando, bajo leyes federales, los obreros tenían que ser notificados con sesenta diez de anticipación o recibir una indemnización equivalente a sesenta diez de trabajo. Sin embargo, según sus sindicatos, Wiphoblec les informó que no recibirían pagos de prestaciones por tiempo de antigüedad o vacaciones y que además su seguro médico iba a ser cancelado de inmediato. Los obreros han recibido el apoyo de los congresistas Luis Gutiérrez y Tchaikovsky del rebeldo de Jesse Jackson y del presidente electo Barack Obama,
quien dijo que Wiphoblec y Bank of America deben hacerlo posible por solucionar el problema para noticiar un latinote de Chicago, reportó Irma Lopez. Dete Los Ángeles informa a Carlos Quintanilla, un reciente estudio realizado por el centro para el progreso americano revela que un gran porcentaje de la población del sur de California vive rodeada de tóxicos. Según el citado organismo, nueve plantas químicas con productos tóxicos muy peligrosos se encuentran instaladas en las ciudades de Torrance, Commerce, Ontario y los Ángeles. Agrega la fuente que en esas zonas viven más de 27 millones de personas y que en caso de producirse un accidente, estas serían las más perjudicadas. Señala el reporte que en Estados Unidos hay 101 plantas químicas con los productos tóxicos más peligroso del país. Nueve de esas fábricas de acuerdo al informe se encuentran ubicadas en las ciudades ciudades del sur de California. Dete Los Ángeles y para noticiar un latino y informa a Carlos Quintanilla.
Desde la Florida Informa Manuel Flores, la península es la capital nacional del fraude de Potecario, seguida de California de Illinois. Los mismos aumentaron aquí un 21% en el último año. Un informe reveló que los préstamos con información falsa eran los más comunes entre los floridanos, principalmente por mentiras sobre ingresos monetarios y estatus laboral. A nivel estatal, Miami también quedó en primer lugar por valoraciones exageradas de las propiedades. Según la Asociación de Banqueros y Potecarios, el fraude les ha costado unos mil millones de dólares en los últimos meses. Desde la Florida informó Manuel Flores para noticiar un latino. En San Diego California, Manuel Caño reportando, la presidenta de la oficina de recursos de la aire de California, medio inícolse adelantó que su institución se dispone a imponer cambios de motores y camiones para reducir la contaminación del aire en el estado, en el mayor debate sobre la contaminación actualmente. Los camioneros dicen que carecen de recursos para sustituir máquinas y camiones por un total de 5 mil millones de dólares. California aportaría acreditos por mil millones y solicitaré ampliar ese apoyo, pero Nichols dejó que finalmente no tenemos opción.
Los camiones son una de las principales fuentes de contaminación. El deterioro del aire causaría California pérdida hasta por 28 mil millones de dólares anuales y de un reciente estudio para noticiar un latino en San Diego California a Manuel Caño. Noticiar un latino es una producción de radio bilingüe en Fresno California, con auspicio parcial de la fundación de California Endowment y la corporación para la difusión pública. Escucha usted, satélite, radio bilingüe. Escucha usted lina abierta a un servicio de satélite, radio bilingüe, la redlatina en el sistema de la radio pública nacional dentro de los Estados Unidos. Llegamos a ustedes, no solamente por medio de la radio, ubíquenos también en nuestros multimedios del Internet. Ahí tenemos varias plataformas muy cordialmente a su disposición. Ahí tenemos un webcast, sonido de la radio en vivo. Tenemos podcast también. Puede usted subscribirse y recibir estos programas a vuelta de correo electrónico.
Igualmente tenemos ahí espacios de blog y otros espacios para que usted nos haga saber sus opiniones o sus ideas. Visítenos en radio bilingüe.org o RG. Hoy amigos tendremos periodismo de salud cortesía. Muchas gracias a la Fundación de California Endowment por hacer posible en parte nuestro despacho de salud. Sobre un tema de salud, platicaremos próximamente. Pero antes tenemos una noticia. Una noticia procedente de Chicago. En Chicago más de 200 trabajadores se encuentran en su tercer día de plantón dentro de la empresa Republic doors and windows. Una fábrica que produce puertas y ventanas con material aislante. Los trabajadores, afiliados al sindicato de electricistas UE, fueron sesados de repente luego de que el Banco de América retiró su línea de crédito a la fábrica. Los trabajadores que ocupan la fábrica 24 horas al día exigen, se les paguen salarios adeudados
y se reanude la operación fábril. También cuestionan esto si el Banco de América fue rescatado por los contribuyentes de la nación. ¿Por qué ahora el mismo Banco salvado se niega rescatar esta fábrica y a sus trabajadores? Nuestra corresponsal en Chicago tan en sueta de Radio WRT e visitó a los participantes en el plantón y nos tiene lo último sobre esta noticia tania. Pues vaya para ti, vaya también para los colegas de Radio WRT un muy afectuoso saludo. ¿Qué tal? ¿Cómo estás? Gracias aquí bastante bien y bastante frío. ¿Qué tan bien? ¡Bastante frío, chica! Entonces, así en el frío igual... ¿Cuéntanos? Sí, estuvimos ahí el sábado que hubo una vigilia donde particularmente las organizaciones religiosas estaban apoyando a los trabajadores. Y así constantemente, todo el fin de semana es todo la gente pasando por ahí, traéndoles comida, donaciones, dinero, para apoyarlos, pues, al fin acabo están fuera de trabajo.
¿Cuéntanos brevemente cómo empezó el plantón, el conflicto, en la fábrica, Republic doors en Windows? Claro, mira, nosotros escuchamos de esto el viernes, que es cuando tenían su último día de trabajo los trabajadores y decidieron quedarse en la planta, pero empezó... Bueno, algunos dicen que empezó hace cuatro años cuando los trabajadores decidieron cambiarse de sindicato, a un sindicato más representante de sus necesidades, pero en sí el martes es cuando la compañía les dijo que no solamente que el viernes sería su último día sino que tampoco ya no tenían seguro médico, pero me gustaría que quizás escucháramos de los mismos trabajadores, tengo dos personas. Primero, si podemos escuchar a Adriana Saldano, quien tenía 15 años trabajando para la compañía. ¿Qué pasa desde que la compañía del martes hizo saber que cerraba las puertas sin ningún beneficio, nos canceró el seguro, nos sabemos que hasta el día 15
desde en este día se aseguró, el marte nos dio saber de que ya no teníamos, no nos perquiere pagar las vacaciones y eso es lo que estamos esperando. Estamos aquí hasta que no se cumpla los nuestros derechos, que es lo que tenemos, lo que va, lo que tenemos derecho a nosotros. ¿Se cree que sólo un ejemplo para el resto de los trabajadores? Y pienso que sí. ¿Qué consejo le daría a los trabajadores? ¿Qué aseguran? ¿Qué toman nuestro ejemplo? ¿Y qué luchemos? Bueno, Adriana Saldano, y también estaba por ahí es elipe pillado, que entiende 20 años trabajando para República Windows andores. No nos querían pagar nuestros vacaciones. Avemos personas que tenemos seis semanas de vacaciones. O sea, tenemos los que tenemos mínimos, luego un tres semanas ahorita. Y pues, nosotros estábamos conscientes que la compañía ya estaba quebrándola, pero lo que nos dio a llevar este paro o como lo entiendan, es de que nos quedaban a ver tres semanas
y unos chicas tienen que tan llegar a un segundo. Entonces, yo creo que no está bien para nuestros familias, y más que cerca de una vida, ¿vale? Hay otros que tenemos casas, los carros, que lo que se necesitan puede aquí. Y pues, los bilenos nos esperan, las rentas no nos esperan, los bancos nos están escuchando, y eso también nos apuran nosotros también. Nos estamos peleando nuestros derechos más que nada. ¿Creen que sólo un ejemplo para otros trabajadores? Claro que sí es un ejemplo que luchen por lo suyo. Por lo suyo también, porque su familia está primero que todo. Y bueno, les pregunté precisamente, que sí creen que son un ejemplo, porque muchos de los activistas, particularmente, y de la gente que los está apoyando, dicen que de alguna manera, esto les enseña a otros trabajadores, que se puede hacer la lucha si se les están violando los derechos. Y resulta que también, según los organizadores, les deben en total unos 1.5 millones de dólares en total en salario y en vacaciones.
Y parte, el problema es que no se sabe exactamente quién es culpable o quién no se les está dando el dinero, porque la compañía ha dicho que el problema es del banco, el banco para América, que no les quiere de dar préstamos para los salarios. Sin embargo, no se ha podido determinar bien si esto es verdad, porque hay un acuerdo de comercialidad entre el banco y la compañía. Pero esto del tema financiero, del tema de los bancos, se ha tratado bastante porque los activistas dicen que cómo es posible que los bancos hayan recibido tanto dinero de parte del gobierno en el llamado bailout, y no se les puedan prestar las compañías para pagarles salarios a trabajadores. Y precisamente de esto, lo un poco el congresista de Illinois, Luis Gutierrez, durante esta vigilia, y tenemos audio de él también. Son las palabras del congresista,
Luis Gutierrez, si gusta resumir estas palabras, Tania. Sí, mira básicamente, habla de que las instituciones financieras dijeron que se enestaban de sus billones o dólares para no estar en una depresión, dice él, pero ya la depresión les está enfrentando estos trabajadores. Y bueno, también habla de que menciona el Warn Act, verdad que es la ley de notificación, que dice que los trabajadores, que son desperidos, víctimas de un despido masivo, deben recibir una advertencia escrita de 60 días antes del último día de trabajo, cierre de planta, en Illinois es el número de 65 días, y si no se les da esa advertencia, los trabajadores pueden solicitar que se les paguen daños por una cantidad equivalente a su salario y beneficios de hasta 60 días. Y pues, entonces, se me hace interesante que, aunque tienen la ley por su lado, decidieron tomar la planta, porque no están seguros de que se les deshiga la ley necesariamente, ¿no?
Incluso el sindicato por el cual están representados el United Electric Worker, dice que el camino legal no siempre es el que más beneficia los trabajadores. Ahí tengo un pequeño clip de Leticia Marques Parado, que es organizadora sindicalista con United Electric Worker. Sabes, yo lo que le diría los trabajadores en este país es, afortunadamente, es de que hay muchas veces que nosotros decimos hay que demandar, hay que contratar un abogado. Muchas ocasiones pensamos que las leyes están en nuestro favor, pensamos que demandándolos se va a solucionar un problema. Yo lo que le diría, la gente más que todo es de que no hay que depender de las leyes para que nos ayuden o nos amparen como quisieramos que nos den los resultados que queremos. Eso se tarda meses. Voy a pasar mucho tiempo y quién sabe dónde van a estar esos trabajadores en ese tiempo. Te digo, yo creo que, como decimos, la unión hacia la fuerza y los trabajadores son los que tienen el poder. Aquí los trabajadores tienen el poder desacar y meter producción. Yo creo que más que todo deben de buscar a personas
en la comunidad que sepan bien lo que están haciendo, que conozcan bien cómo poder ayudar a los trabajadores sin importar su situación migratoria. Esa fue Leticia Marques, sindicalista, sindicato de electricistas que representan los trabajadores tan en sueta. Sí. Y, pues, si nada más, cada mencionar que se han recibido apoyo de varias personas prominentes, incluyendo al mismo presidente electo Baraco Bama, quien básicamente dijo que, aunque hacía esta la economía y va a tratar de mejorar la economía, los trabajadores merecen que se les paguen sus beneficios. Lo que no resulta, bueno, no deja de resultar algo inusual que un presidente de la nación. Esa que estas palabras, dijo particular, tengo aquí la cita de él donde dice de que los trabajadores dicen están absolutamente en lo correcto. Cuando se trata de una situación aquí en Chicago donde los trabajadores están pidiendo sus beneficios, pagos que han logrado y se, ellos hacen lo correcto.
Además, por ahí se, en una nota más también, sobre el Banco de América, se dice que el Banco dio órdenes a la fábrica de que no pagar a los trabajadores recortados sus vacaciones adeudadas ni la indemnización que por ley les corresponden, ¿no? Cosa que seguramente agrega peso a esa demanda de los trabajadores que dice, bueno, que pasa con este banco que nosotros el público los sacamos de los apuros y ahora está encargando de unir a los propios trabajadores que seguramente con sus impuestos se encargaron de rescatarlo. Y aparte, la ironía de que los mismos bancos están presionando a los trabajadores para que paguen la hipoteca y los pagos de los... Para que yo sí cumplan. Muy bien, Tania, sueta muchísimas gracias por ofrecernos este reporte de último momento sobre estos más de 200 trabajadores que hoy están en su tercer día con la fábrica en la que han trabajado algunos de ellos nos dices por más de 20 años
tomada en sus manos, no después de haber sido despedidos en horas recientes. Muchas gracias, hasta luego. Tania, sueta, WRTE, Radio Arte, en Chicago. Vamos a pausa, regresamos con más en el minuto. línea abierta, foro comunitario a tu servicio. Se han perdido muchos trabajos pero todo parece que fue todo intencional por algunas compañías o por dos intereses, no sé. La compañía de la Marte hizo saber que cerraba las cuertas sin ningún beneficio. 183.45.46.32 Así es, amigos, la línea de tribuna libre 183.45.46.32 entrará en efecto, se abrida totalmente a sus llamadas y opiniones a partir de la media hora a partir del minuto 30.
Con todo gusto, le daremos la bienvenida. A no tener número 183.45.46.32 Pues bien, amigos, la semana pasada y en coincidencia con las actividades de comemoración del día mundial del cidad, la agrupación latina hizo trascender un informe en el que se da cuenta de lo rápido que crece la epidemia del síndrome de inmunodeficiencia adquirida, el temible cidad en los estados del sur de Estados Unidos, el informe de la comisión latina sobre el cidad, la organización que tiene sucede en Nueva York, señala también los agudos problemas que causan este repunte de la epidemia entre ellos, las temidas deportaciones de inmigrantes, la plaga del racismo y los candados encuentran el inmigrante al tocar las puertas del doctor en las clínicas de salud. Le echaremos un vistazo a esta crisis y, pues, para ello, hemos invitado a gente conectada, con ese inquietante informe, gente protagonista de la informe para empezar,
tenemos la presencia de Tim Frasca, quien es coordinador del programa Proyecto del Sur, profundo dentro de la comisión latina sobre el cidad en Nueva York, Tim, bienvenido. Gracias, buenas tardes. En dos estados del Sur nos han aceptado la invitación Iván Torres en Carolina del Norte y es directora del programa B.A. Chesida, del Condado de Wake, en Raleigh, Carolina del Norte y Bon, bienvenida. Muchas gracias. Y también quisiera saludar al doctor Rodrigo Camarra, quien es coordinador del Proyecto latino y coordinador perinatal del programa del B.A. Chesida, oficina de salud pública del Louisiana, nos acompaña desde la gran Nueva Orleans, ¿qué tal, doctoro de Camarra? Muy bien, muchas gracias por su invitación. Al contrario, al contrario. Comencemos con Tim Dinos, en resumen que de nuevo nos presenta en el informe que se titula moldeando la nueva respuesta, el B.A. Chesida y las comunidades latinas en el Sur de Estados Unidos. Bueno, es un resumen de lo que descubrimos
en la investigación nuestra y el trabajo con los socios locales. Que hay un aumento sostenido de los números y también de las tazas del B.A. Ches y C.D. dentro de la población latina en esos estados. Son estados con cierta particularidad porque el proyecto enfocó estados donde la población latina es más bien recién llegada, no como Texas ni Florida, sino que estados donde en los últimos 20 años el incremento de población espano-palante ha sido muy rápido y por lo tanto, los servicios no están en buenas condiciones para atender a esta población muchas veces no hay personal bilingue y en general. Y es que es por la rapidez con la que ha crecido nuestra población ahí o por otras razones.
No, por exactamente, por la rapidez y también especialmente en los últimos meses hay como una tendencia de... Está crecido rápido nuestra población y esto está tomando desprevenidos a las agencias de gobierno y a líder locales es lo que nos sugiéramos. Sí, y además que el sur es la zona del país donde se concentra cada vez más la epidemia a 40% de los casos actuales y casi la mitad de los nuevos casos están concentrados en el sur de los Estados Unidos y por lo tanto, las personas, cualquier individuo que vive en estos lugares que he de expuesto y necesita atención, necesita todos los servicios de prevención y cuidado de todas las demás poblaciones y... Y nos da una lista de varios estados de todos los estados donde existe esta crisis en el sur donde de todos estos estados ve que está el ojo del huracán
donde se ven las consecuencias más desastrosas en que está a lo que localidad. Yo no sé exactamente para decir cuál es peor o mejor. Lo que sí sabemos que por ejemplo en la Carolina del Norte y donde la señora Iván puede agregar algo ya sabemos que el 9% casi de los nuevos casos son de la población latina en condiciones que se estima la población total del estado a 6% por ende que sabe que hay una descripancia y además que una tendencia en aumento. En embargo, quizás en Carolina del Norte donde se encuentran los mejores servicios entre los siete estados. Y Bontorres, en Carolina del Norte ha sido aludida en estos momentos están concientes. ¿Hay conciencia en Carolina del Norte de que este es un estado foco o rojo en toda la nación
decidan entre los latinos? Sí, el estado está conciente. Lo que sí es como dice el señor Frasca el estado no estaba ni está todavía completamente preparado para responder a los casos de vella en la comunidad latina. Tenemos servicios y no te voy a decir que no tenemos servicios, pero no es equitativamente a través de todo el estado. Los servicios tienen a hacer mucho mejores en los lugares donde son más urbanos. Areas más urbanas, las áreas más rurales como el resto de la población tienen menos acceso a servicios médicos. Pero en lo que cabe, aquí se refiere con menos acceso a servicios médicos. Quiero más lejos las clínicas, hay más pocas clínicas o que pasas. Hay menos clínicas, ambas. Hay menos clínicas y hay la distancia porque todavía Carolina el Norte
es una combinación de estado. Tiene áreas bien, más metropolitanas, o sea donde hay más urbanas y hay unas herramientas bienes. Charmote, rally, Durham. Lo que es el triángulo, los acceso a servicios son mucho más fáciles. En cambio, si te vas a lo que es la costa o áreas bien rurales, pues los acceso a servicios médicos es mucho más limitado. Y la transportación es sigue siendo un problema a través de todo el estado. Lo que nos está sufiriendo es de que ese 9% del que habla hace un momento tiempo. Denos un retrato de esos latinos, trabajadores latinos que están resultando expuestos al virus de inmuniciencia humana. Hay una combinación. Nosotros encontramos, a veces, encontramos de la manera que encontramos que las personas son bellaché positivas. Muchas veces a través de la mujer,
la mujer viene acuidado prenatal. Muchas de esta población, una población joven de los latinos que están llegando a Carolina el Norte. Entonces, una población joven y bastante saludable. Pero desafortunadamente, muchas veces nos damos cuenta que son bellaché positivos cuando la mujer viene acuidado prenatal. Y ahí es entonces, cuando nos damos cuenta que la mujer está infectada y, por subsequente, el hombre también lo está. La otra factor que afecta a la comunidad latina en Carolina el Norte es que muchos hombres vinieron primero en la primera ola que llegaron acá al estado de Carolina del Norte llegaron solos, no vinieron con sus familias. Muchos hombres joven soltero alguno y el que estaba casado sin sus familias. Y también han estado expuesto a través de comportamientos de alto riego aquí a personas que son infectadas y así se infectaron. Entonces, lo vemos, amo. Con comportamiento de alto riego,
¿cuál es ese comportamiento del que... Con comportamiento de alto riego, muchos de los hombres latinos aquí desafortunadamente que no tienen su pared y no conocen. O sea, no tienen acceso, ha sido a través de relaciones sexuales con trabajadoras de sexo. Así que tener relaciones con sexo, servidoras ha sido el mayor problema. Uno de los problemas ha sido que se puede decir que es uno de ellos. Es el hecho de tener hombres relativamente jóvenes donde no tienen su pared aquí al principio. Después de eso, ha venido una ola donde si vinieron los trabajadores poco a poco han venido trayendo sus familias. Ahí es donde vienen entonces la infección a sus esposas y después entonces es cuando lo hemos descubierto a través del cuidado prenatal porque muchas de estas paredes son jóvenes y están todavía en nada de reproductiva. Muy bien, seguiremos conversando.
Tenemos en la línea Ibontorres desde Carolina del Norte al Dr. Rodrigo Gamarra en Louisiana y a Team Frasca en Nueva York hablamos acerca de la crisis de El Sida entre los paisanos que reciden en el sur de los Estados Unidos. Usted comentara el tema, número a marcar, es el 1-800-345-4632. Nos vamos a pausa, regresamos con más en un minuto. Hoy amigos hablamos sobre la epidemia del Sida
en los estados del sur de los Estados Unidos. Hay crisis en las poblaciones latinas de reciente arriba a varios de estos estados. Es lo que se nos reporta según un informe recién hecho trasender en día recientes desde la ciudad de Nueva York, de la Comisión latina para el Sida. Tienes usted pregunta o comentarios que quisiera compartir con nuestros invitados con todo gusto les aderemos la palabra en un minuto antes que quisiera preguntarle al Dr. Gamarra para concluir este primer repaso del problema sobre lo que pasa en Louisiana. Como he sabido, hay a miles de trabajadores latinos respondieron al llamado de los trabajos de limpieza y de reconstrucción al estado Nueva Orleans. Y por lo tanto, pues han ayudado a repoblar muy rápidamente gran parte de la ciudad. Se calcula que los latinos componen un 10%
hoy en día de la población de esas ciudades del golfo. Y pues desde allá, Dr. Gamarra nos llega la novedad de que hay una cantidad alarmante de pacientes nuevos que están infectados con el virus del Sida y que estos son los latinos. ¿Denos una idea de cuántos estamos hablando? Sí, muchas gracias primero que hiciera felicitar al señor Tim Fraska por este reporte el cual nos hace despertar y unirnos como latinos y crear este tipo de programas como el que usted está haciendo para juntarnos y discutir sobre la problemática que nos afecta como latinos. Me gustaría empezar explicando un poco cómo es Louisiana para que la gente que nos escucha es un poco. En Louisiana tenemos nueve regiones en lo que se respecta al Departamento de Salud Pública en la forma que nosotros trabajamos y brindamos nuestros servicios dividimos el estado de Louisiana en nueve regiones. La ciudad de New Orleans, donde yo vivo, es la región número está en la región número uno.
Por ejemplo, Baton Rouge es la región número dos y cada región está compuesta por diferentes ciudades. Esto lo explico porque en el reporte tenemos los datos que brindan, quería que se entienda de que esos porcentajes son en un grupo de ciudades, no solo una ciudad como decir solo en New Orleans. Cuando se refiere, por ejemplo, lo que usted vende. Tengo entendido que en New Orleans se concentra una alta cantidad de aquella población latina que ha decidido residente en Louisiana. Claro, es la mayor cantidad de latinos las tenemos acá. En New Orleans es por lo que usted muy bien dice, no el problema que hubo hace unos años con lo de los huracánes, con lo de huracán, se mudaron a esta ciudad en reconstrucción y todo. Y lo que... Tomemos a New Orleans a doctor como solamente como un ejemplo en estos momentos, de una idea de veras es para alarmarse, es para preocuparse lo que está pasando con los latinos infectados con el virus del cidad por ahí.
Yo creo que es para llamar la atención, pero en el mismo tiempo tenemos que sentirnos un poco optimistas de los resultados que se están encontrando, porque si bien en el último año del 2007, hemos encontrado un incremento casi del doble de los casos positivos de VIH en latinos. Por un lado, es lamentable el saber que está incrementando, pero por otro lado esto refleja que nuestro esfuerzo, nuestro trabajo de alcanzar a la comunidad latina, está mejorando y estamos teniendo. Si eres de que si sabemos que hay un grave problema, es porque estos pacientes han decidido hacerse la prueba del virus. A eso vamos, ¿cuál es muy difícil? Porque si cuando hablamos de VIH, tenemos que entrar a un conjunto de barreras y problemas culturales de este país en nuestros países, porque cuando llegamos en nuestros países... Sí, es un terrible stigma, ¿no? ¿Y qué pesa sobre la enfermedad? Por supuesto, y como ejemplo les puedo decir, en nuestro departamento lo que hemos identificado es de que cuando íbamos a hacer pruebas o a tratar de animar a la gente
a hacerse la prueba, la cual es gratuita, muchas personas no querían hacerse la prueba, teníamos días que nadie hacía la prueba, pero hemos estado, lo que hemos creado es trabajo en conjunto con otras entidades de salud, brindamos servicios médicos, equipos de protección para el trabajo, o sea, se hacen como una especie de clínicas ambulantes, se podría decir. En la cual las personas latinas tienen la opción de ir solo para VIH, tienen la opción de recibir otros servicios, y hemos tenido mucho éxito con esto, con esto las personas están animando a hacer la prueba. Sobre eso, pasaremos a comentar en un momento, a ver cómo le han hecho para superar eso de que esta crisis, estos contagios agarraron desprevenidos a los veladores, no a los vigilantes, a los encargados de combatir la enfermedad y cómo les están haciendo ustedes a fin de despabilar a estos encargados. Pero antes que tal si comenzamos a alternar con llamadas de los oyentes, no se llama victor desde las lomas, en los altos de California, a victor buenas tardes. Buenas tardes, señora de Sonora, ¿cómo está?
¿Qué tal, cómo está a victor? ¿Estamos bien? ¿Y qué nos cuenta, pues? Esa es la hermante, esto, ¿eh? Muy hermante, esto, bueno, dondequiera está esa enfermedad. Y pienso que más es la ignorancia que existe nuestra cultura, estos ispanos. Y específicamente entre los mexanos, porque parece que es más fácil lidiar con orgullo, del machismo que lidiar con un problema a eso y esa actitud de tener de que el hombre todo el tiempo anda buscando amor o sexo, me voy a decir en otras partes, donde no debería muchas veces, cuando habría otra forma de hacer lo mejor y fiero, me refiero. Pues creo que eso no me refiero, ¿no? Y lo que pasa es que esas personas terminan con enfermedades que después se las dan son esposas, o a sus amantes, que si hay unas personas que ya tienen, o sea, con las que tienen una relación permanente, es mucho muy malo.
Este yo aquí, que en Estados en este muchísimo tiempo, muchísimos años, y he mirado que principalmente son las personas que son recientemente llegados, no tienen muchos años aquí, digamos, cuatro, cinco, de recientemente a cinco años, el máximo a diez años, probablemente. Son los que vienen con sus enfermedades, porque es simplemente el estigma y el actitud del machismo. Eso lo hace como hacer los errores y es por las consecuencias severas, básicamente lo que quiero decir. Muchas gracias. Muchas gracias, Victor, algún comentario sobre el comentario, Dr. Camarra? Sí, yo creo lo que hizo el señor es correcto, ¿no? Uno de las grandes barreras que tenemos, es la falta de conocimiento y la parte cultural. Por ejemplo, acá en Luiciana se está tratando de llegar más, se está tratando de brindar los servicios, pero hay mucho, como puedo decir, por falta de conocimiento como es el señor, las personas uno, no saben lo que es y da muchas personas, no saben lo que es el VIH. Otros, la verdad, no les interesa,
porque es la verdad, hay personas que están vienen acá a trabajar dos turnos, tres turnos, mandar plata a sus casas, pagar cuentas en este país, y no quieren perder dos, tres horas de su posible trabajo, para ir a saber si es que tienen alguna enfermedad. O sea, luchar con tres o también es muy difícil. Y en otro lugar es lo del machismo, ¿no? Lo de las ideologías de que no yo no uso condón, o a mí que me va a pasar, yo soy el hombre acá, me dejo entender todo. Pero esas son cosas muy, como puedo decir, difíciles de medir porque son casas cosas personales, ¿no? Pero lo que nosotros estamos tratando va a ser acá en Viziana, es tratar como lesía, ¿no? De mezclar servicios, lo primero que queremos lograr, es que la comunidad la tiene en tienda que el VIH es una enfermedad más. Queremos detener esa separación del VIH y crearla como un monstruo grande separado, ¿no, VIH? Sí, bueno, para eso seguramente parece asunto de los orgullos, el machismo, la búsqueda de sexo fácil,
como nos descomentaba nuestro la discuscha. Pues para eso se requiere una buena labor de educación, son superables, muchos de esos prejuicios o falsas percepciones, a base de educación seguramente, ¿no? ¿Cómo anda usted con recursos en términos de recursos para financiar a promotores, promotoras, para financiar servicios de información, etcétera, doctor? Claro, hablando de recursos, siendo les hicieron, no hay mucho, ¿no hay que… Y menos seguramente para servir a los inmigrantes? Sí, no hay mucho recurso, pero uno se las ingenia, ¿no? Por ejemplo, yo estoy desde que estamos viendo toda esta problemática, si bien no tenemos tantos recursos, porque el Estado puede brindar parte de, pero no lo suficiente para cubrir todo, entonces lo que tenemos que hacer es creativos, entonces, ¿qué decimos? Hay una gran población estudiantil en estas ciudades. Hay muchos jóvenes que están en las universidades, institutos, que vienen de familias latinas,
entonces vamos a ellos, explicamos nuestros objetivos, que queremos lograr y tenemos mucha ayuda de parte de estudiantes. ¿Qué clase de ayuda les presta en los estudiantes? Ellos sirven como deducadores, ¿a veces en estas… Voluntarios? Voluntarios, claro, voluntarios. Ahora, se nos dice de ahí de Luciana que alguno de los graves problemas tiene el gobierno municipal para reconstruir, para rehabilitar la ciudad, que esto está provocando desconfianzas hacia las agencias de gobierno, ¿no? De que muchas veces la forma en que los usuarios de los servicios públicos ven a las agencias es como agencias incompetentes, y eso no les ayuda a ustedes a los prestadores de servicios de salud. ¿Cierto? Eso no tengo la información, no tengo respuesta de eso, la verdad, ¿no? Por todo este calamidad que ha pasado con la reconstrucción, ya ve tantos problemas que ha habido a fin de lograr que la ciudad se vuelva a poner de pie, ¿no? Y eso le ha creado mala fama al gobierno local. Eso, como le digo, desconozco, desconozco sobre qué está pasando
a nivel del gobierno local. Yo puedo responder lo que pasa a nivel de agencias de salud y lo que podría decir que hay muchas ganas de trabajar. De echarle ganas. Muy bien, hay muchos que quieren participar. Veemos con Ivonte Orres en Carolina del Norte, pues el temor, el miedo es el primer aliado de la epidemia del cidad. No es así, doña Ivonne, ir a ver al doctor para los inmigrantes, resulta una experiencia aterradora, tomando en cuenta de que muchos de los paisanos temen meterse en problemas con las autoridades. Pues definitivamente te podés que en Carolina del Norte nosotros, gracias a la manera que los proveedores de salud de aquí, muchos de los latinos no tienen miedo de venir a recibir información o hacerse la prueba. Gracias, gracias al trabajo que nosotros estamos hemos hecho y a las conexiones que hemos hecho con la comunidad en lugares como en lugares como que me refiero,
es Valley, Durham, hay acceso a servicios y la comunidad, si se siente cómoda en venir aquí, nosotros proveemos lo que es el cuidado prenatal de mucha de la mujer en latina y nuestras clínicas. Y se ha regado la voz que realmente nosotros no nos interesa saber el estado inmigratorio de la persona. Por lo tanto, yo tienen confianza de que nosotros le podemos dar los servicios sin conectarlos a nada con lo que es inmigración, pues algunos no se han dicho que ya ve que en Carolina del Norte han pegado y han pegado duro, algunas redadas que han sonado por toda la nación en contra de trabajadores inmigrantes, por ahí sé que en agosto, agentes federales y locales arrestaron a unos 60 trabajadoras de Mills Manufacturing. Ellas estaban, tengo entendido una sesión, estaban sesionando y esperaban una interpreta y que de repente se les va presentando la migra.
¿No son estas redadas un factor de riesgo para el contagio del SID? Sí, hasta cierto punto, eventualmente yo creo que sí, porque la gente tal vez puede que entonces tenga miedo a venir a recibir servicios, pero ahora mismo por las relaciones que hubo al principio en cuanto llegaron hace más de 10 años que empezaron a llegar a la comunidad latina aquí y las relaciones siempre fueron abiertas. Por lo menos todavía nosotros no hemos visto ese problema. Ahora, una de las cosas que nosotros estamos haciendo para evitar el hecho de que no vengan aquí es que nosotros estamos haciendo pruebas fuera de aquí. Nosotros no esperamos que paciente llegue a las clínicas si nosotros tenemos hacemos clínic, tenemos lugares donde se hacen pruebas a nivel de comunidad, en la cual son en lugares como iglesias o organizaciones que son muy conectadas a la comunidad en los lugares de confianza, lugares de confianza,
ahí junto al confesionario seguramente encontrarán algún prestador de ser. Tenemos trabajadores que van y hacen la prueba. De la misma manera también cuando vemos una comunidad enviamos también trabajadores a esa comunidad de puerta en puerta y hacemos pruebas también de esa manera. Tremendo, tremendo. Muy bien, seguiremos con esta plática, amigos, pasaremos en un minuto a nuestro segmento final de línea abierta, recuerden que el número a marcar es el 1-800-345-4632. Tenemos a tres especialistas en el asunto del virus de inmunodeficiencia humana, el virus del cidad. Gusta a ustedes hacerles alguna pregunta, dirigirles alguna pregunta, salir de dudas o ofrecer su opinión, unos 834 líneas se quedará a su muy cordial disposición. Pausa, regresamos. Sabías que las estadísticas más recientes que reportan la infección del cidad entre la población migrante que vive en California está creciendo rápidamente?
En los últimos 20 años, el número de infecciones ha aumentado en nuestra comunidad. De los casos diagnosticados en el año 2000, el 34% era de la población latina. Los afectados no sólo pertenecen a la comunidad homosexual, sino también a la heterosexual. De los casos reportados en la población mexicana, el 26% eran heterosexuales. Educate y protejete. No seas una estadística más. Para realizarte un examen de PHC, llama a la línea de Fundación Cida de San Francisco, a 1-867-2437. Nos momentos pasaremos a pedirle a nuestros invitados que compartan palabras de sabiduría con nuestra gran radio audiencia, que ofrezcan su mejor argumento para que nuestra comunidad se convierta en sociedad, en asociada, en esta batalla, en contra de esta pandemia en nuestro tiempo, que es el cidad. Antes, ¿qué tal si les hemos la palabra? A José, que nos llama desde Napa, California, José. Muy buenas tardes. Sí, Samuel, buenas tardes.
Buenas tardes, José. Que nos cuente bien de hoy. Los elogios quedan a un lado. Es un automático. Sí, oye, Samuel. El estatus comentando el estatus migratorio si fue un factor bien determinante en este problema. Por primera, el ejemplo de una persona en una ocasión que yo conocí y no lo más se le enfermaré el cidad. Así que otra enfermedad traía una búlcera muy fuerte, entonces tomaba. Y yo le comentaba que porque no iba a hospital o a una crítica que por su estatus migratorio, el mejor prefería seguir sufriendo así, porque iba a ir lo podrían deportar. Entonces, imagínate, una enfermedad ahora lo del cidad. Entonces, yo le pongo a pensar como ciudadano de esta nación y como con los gobiernos que nos representan cuando ayudan al otro lado del globo del planeta a mil o a 100 gente en relación del cidad. ¿Por qué no ayudar en cuanto darles un estatus migratorio legal
y que puedan ir a curarse problemes y puedan rendirle al país pues más energía y evitar que este contagio que es el cidad sigue siendo. Hay mucha gente con cidad que no tiene documentes y que está en la oscuridad y ojalá hay un día hagan conciencia el nuevo gobierno y pueda hacer una reforme gratuitoria para que esas personas también salgan a la luz. Eso es mi comentario. El primero que se inicie en las gestiones del nuevo gobierno federal y ahorita pasaremos a ver con Tim hasta qué punto el gobierno federal tiene que ver en esto y por lo tanto puede ayudar a contener esta epidemia en Louisiana, Carolina del Norte y otros estados del sur pasaremos con el en momento antes le cedemos la palabra José que nos llama desde Grandview Washington José Buenas tardes. Sí, buenas tardes. Miro, tenia yo un comentario, ¿verdad? O sea, lemente no sea el, como ejemplo, hay un político correcto, ¿verdad?
Pero a muchas veces siempre le estamos echando la culpa al gobierno como digo de todo lo que está pasando y a veces no tomamos nosotros responsabilidad, verdad, de nuestros propios actos. Un ejemplo, ¿verdad? Es para ellos nosotros mismos que permiten un montón de cosas, como por ejemplo, si queríamos un poquito ya que me lleno de San Francisco en la Nujio, San Francisco es una de las ciudades, creo yo tengo entendido con los valores, más liberales, que tenemos en la nación en cuanto a diferentes asuntos, ¿verdad? Y hablamos, creo que es legal hasta la Marihuana y todos los votos que escuchaba anteriormente sobre el homosexualismo y quedaba muchas veces apoyar la libertad, y ahora más falta que apoyemos hasta la prostitución, también nosotros,
queriendo disque, por la libertad que tenemos en este país, pero no queremos enfrentar las consecuencias a veces de nuestras decisiones. Así me escucha. Les escuchamos atentamente y usted lo que nos sugieres de que en este caso el problema del SIDA parezco escucharle que el principal problema es de responsabilidad individual, más que de responsabilidad social. Tiene que hacer también, claro, de la pollo. Y aquí también parezco escucharle de que esto, de que, pues, ejercitar la libertad muy expandidamente, puede llevar a consecuencias que luego, abremos de lamentar, no esto de la libertad debe tener sus límites, nos sugieres usted. Sí, es correcto. Sí, es correcto. Y si quieren ver un pequeño, verdad, comentario, una pregunta que tengo, verdad, para asimitado. Adelante. Sí. ¿A qué trasllanto eres que, con el uso verdad del condón,
la protección, está sólo como una 75, 80% de segura. El uso del condón, 75% seguro, cuando dejaremos su pregunta al aire, gracias por su llamada, pasaremos a comentar algunos de sus puntos, José, en Grandview, gusta usted contestar Tim? Sí, por supuesto. Bueno, creo que el primer señor tenía mucha razón en su planteamiento, porque el virus, y cualquier virus, cualquier enfermedad, no anda con viso ni con pasavorte, son cosas que crucen cualquier frontera y cualquier población. Y como política de salud pública, debemos enfocar a toda la población que vive en un lugar. Sin mirar, más allá. Ahora... Además, también esto, la idea de que la amica de residencia permanente puede deberas llegar a convertirse en una carta de sanidad, no una carta de salud, una tarjeta de salud en algún momento dado. Bueno, interesante la idea, no le había pensado. Tomando cuenta de que
permite el acceso a mayores servicios sobre todo de educación y de prevención, ¿no? Sí, yo creo que el acceso a la salud en general es clave para enfrentar este problemático de todas maneras. Ahora, alguien preguntó sobre los servicios o el papel del gobierno federal, es importante saber y entender que si uno resulta positivo, infectado por este virus, también tiene acceso a los servicios sin discriminación, porque el gobierno federal que provee los recursos en muchos casos, no ve a esa parte y cualquier obstáculo que puede haber, probablemente, viene a nivel municipal o estatal. Pero, en general, para esta enfermedad, los servicios es hay para todos. Ahora, polo, por ende, el portal. El diario lo que preguntaría sobre esto, lo que pasa es que ya ve que el gobierno federal, presidente Builla, ha salido en días recientes al público para resaltar los buenos resultados
que, según él, está dando el financiamiento de este plan de emergencia, plan de rescate, en algunos otros países del mundo como el continente de África, no será necesario un plan federal de ese tipo o de emergencia y de rescate también para la nación? Bueno, un plan federal de cualquier índole, porque usted sabe que el gobierno de Estados Unidos, a través de sus donaciones internacionales, exige que los demás países tienen un plan nacional para responder al veatricidad, a cualquier nación del mundo, con la excepción de este, porque este país no tiene un plan nacional, entonces ni regular ni de emergencia, entonces de ahí deberíamos empezar y ojalá que algunos estados tomen la primera medida. Ahora, en cuanto a las demás reacciones o acciones que uno podría tomar, yo quería hacer un llamado
como estamos hablando por un medio de comunicación, en muchos de los estados que yo he visitado en este proyecto, en el sur, hay diarios en español en todo lugar, casi todo, y estos diarios la gente los lee, porque hay avisos de importancia, buscan trabajo, se comunican entre sí en la población ahí, y ahí también hay o debe haber información sobre y los servicios disponibles en este caso. Entonces, yo le hago un llamado para utilizar este servicio y a tus medios. Ahora, escuchando a mis colegas, realmente los aplaudo mucho y lo conozco personalmente y lo que hacen, y todo es cierto. No obstante, ellos están en lugares especiales de algún modo, porque son ciudades grandes que tienen personal bilingües disponible y hacen un excelente labor. El problema que yo encontré
es que en muchos lugares, no hay personal bilingües y no hay profesionales de la salud o de las demás profesiones que pueden hacer este tipo de labor. Y ahí está donde, donde el problema, hay un problema grave porque no hay mucho apoyo tampoco desde los estados, porque no hay donde canalizar los recursos que pueden disponer. En su reporte, en su investigación, le preguntaba hace un momento, a Ibon, particularmente, sobre el impacto que han tenido toda esta redada, así estas amenazas de deportación en contra de cientos, en contra de miles, de inmigrantes, en la región. Hasta que punto, eso fue un factor, considera que es un factor en la discapacidad. Yo creo que es un factor forte y yo lo vi, en realidad deteriorando en los meses que andaba visitando los estados, porque la atmósfera está empeorando. Y por un lado, la política nacional, sobrevea, ha sido de que,
semana desde la adelante, el gobierno, del centro de, control de las enfermedades, es que la gente debe conocer su estatus, que está incentivando, que la gente, se practique el examen, porque sabemos que, al conocer, uno tiene mucho mejor posibilidad de un buen tratamiento médico, y también, hay una reacción natural, que la gente empieza a reducir, sus prácticas de riesgo. Entonces, esa es la política por un lado. Por el otro lado, la sociedad está empujando que la gente no se acerca, diciendo que no tenemos ganas de darles ningún tipo de servicio y de ganar dinero en usted. Entonces, la sociedad se tiene que poner, de acuerdo, consigo misma, la sociedad se nos ha votado el tiempo, lamentablemente, en el momento que nos queda, para palabras de sabiduría, por parte de nuestros invitados, comenzando con el doctor Rodrígueo Gamar, doctor. Bueno, solo felicitar el trabajo que se está realizando, por parte, señor Frasca, la señoritibón,
y todas las demás personas que están trabajando en esta causa, y aprovechar la audiencia que usted tiene por su programa, y invitar a los latinos, a todos nosotros, de abrir nuestras mente y estar abiertos a que esta enfermedad es una realidad, esto es una realidad, no tratemos de buscar, razones, o, a mí no me va a pasar, que yo no pertenezco este grupo de personas, que esto le ocurre estas otras personas, yo creo que en momento de solo decir, estas enfermedades se están atacando. Vamos, ayudemos a la gente que trabajen esto, los servicios están para todos nosotros, busquen los servicios en cada lugar donde ustedes vivan, hablen en sus familias, vayan juntos, los servicios están ahí disponibles, busquen a la ayuda, y si algunas otras organizaciones de salud trabajan, brindando servicios para latinos, busquennos, contactennos, nuestros teléfonos están en la página web, nosotros vamos a ser felices de trabajar juntos y brindar servicios para nuestra comunidad, y nuevamente, muchas gracias por su invitación. Al contrario, crees por su presencia, doctor Rodrigo Gamarra
en Nuevo Orleans, y Vontorres, un minuto para algunas palabras de reflexión? Como ha mencionado tanto tiempo como el doctor Gamarra, quisiera dejarles saber la comunidad, es importante saber el estatus, y recibir tratamiento, también es importante hablar con sus hijos sobre esta enfermedad, no esperar a que los jóvenes estén ya en alto riesgo para hacer tened estas conversaciones, es importante que tanto los adultos ipanos o latinos como los jóvenes empiezan a aprender sobre esta enfermedad y a acércense a las organizaciones latinas y organizaciones que están trabajando, y pidan las información de cómo hablar con sus hijos sobre esta enfermedad para se evitar que las próximas generaciones se han afectadas. Gracias por la invitación.
Gracias a usted, y Vontorres desde Ralei, Carolina del Norte, y gracias también a Team Frasca, desde la Comisión Nacional, la Tina para el Sida Nueva York, por estar con nosotros, comentario sobre lo comentado por un escuchación momento, José de Washington, efectivamente, es obligación de cada individuo protegerse, educarse, protegerse a sí mismo, pero también es obligación de los gobiernos el proteger al público, y la verdad es que hay muchas mujeres, muchos bebés, muchos adultos, que sin saberlo y sin deberlar ni temerla, están resultando víctimas de esta enfermedad, es obligación del público al que le damos nosotros, nuestros fondos, nuestros recursos públicos, es obligación de ese gobierno, el velar, por la salud de todos, por parejo, para eso se les paga las instituciones. Amigo, redenientes, comentarios y venidos, un 834, línea, nombre de todo el equipo de trabajo, Sánor Orozco, le desea que sigan pasando, muy buen día. línea, abierta, es un programa de noticias, diálogo y comentario,
producido por Radio Bilingue, en Fresno y San Francisco, California. Con auspicio parcial de la Fundación de California en Downing. Este programa se distribuya a través del Servicio de Satélite de la Radio Pública Nacional de los Estados Unidos. La Universidad de Satal de California en San Marcos y la Universidad de Satal de California en Fresno, hacen posible la transmisión por medio del Internet. La productora de línea abierta es Sara Shakir, el conductor técnico es Jorge Ramírez, productora asociada, Seiris Teible, asistentes de producción, María de Jesús Gómez, y David Hernández. Samuel Orozco es el productor ejecutivo. Las opiniones que escuchó son exclusivas de sus autores. Escucha usted, de la Universidad de Satélite Radio Bilingue. La Universidad de Satélite Radio Bilingue.
La Universidad de Satélite Radio Bilingue. La Universidad de Satélite Radio Bilingue. La Universidad de Satélite Radio Bilingue. La Universidad de Satélite Radio Bilingue. La Universidad de Satélite Radio Bilingue.
- Series
- Línea Abierta
- Episode Number
- 5637
- Producing Organization
- Radio Bilingue
- Contributing Organization
- WQED (Pittsburgh, Pennsylvania)
- AAPB ID
- cpb-aacip-443c42aa8e2
If you have more information about this item than what is given here, or if you have concerns about this record, we want to know! Contact us, indicating the AAPB ID (cpb-aacip-443c42aa8e2).
- Description
- Episode Description
- Disclaimer: The following description was created before the live broadcast aired and thus may not accurately reflect the content of the actual broadcast.
- Episode Description
- Latinos in seven southern states are being infected with the AIDS virus at increasing speed and in disproportionately high numbers. Despite this threat, Latinos, especially immigrants, face exclusionary practices, government restrictions, discrimination and other obstacles to access health care and receive preventative education. This program includes news on the report "Shaping the New Response: HIV/AIDS and Latinos in the Deep South," released in coincidence of World AIDS Day. Guests: Tim Frasca, Program coordinator, Deep South Project, Latino Commission on AIDS, New York, NY, www.latinoaids.org Yvonne Torres, Director, Wake County HIV/AIDS Program, Raleigh, NC www.wakegove.com; Dr. Rodrigo R. Gamarra, MD, Louisiana Latino Project Coordinator and Perinatal Outreach Coordinator, HIV/AIDS Program, Louisiana Office of Public Health, New Orleans, LA. www.dhh.louisiana.gov/offices/?ID=264 ALSO, WORKERS OCCUPY CHICAGO PLANT. Workers who were laid off are in their third day occupying the building of the company Republic Windows and Doors in Chicago. The workers said the company failed to follow the law before shutting down, demand due compensation, and also hold recently bailed-out Bank of America responsible. President-elect Barack Obama had words of support for the protesting workers. Guest: Tania Unzueta, news contributor, WRTE-Radio Arte, Chicago, IL.
- Broadcast Date
- 2008-12-08
- Asset type
- Episode
- Media type
- Sound
- Credits
-
-
Producing Organization: Radio Bilingue
- AAPB Contributor Holdings
-
WQED-TV
Identifier: cpb-aacip-7fc3d2f91ca (Filename)
Format: Betacam: SP
Duration: 00:30:00
If you have a copy of this asset and would like us to add it to our catalog, please contact us.
- Citations
- Chicago: “Línea Abierta; 5637; AIDS In The Deep South. (In-Kind),” 2008-12-08, WQED, American Archive of Public Broadcasting (GBH and the Library of Congress), Boston, MA and Washington, DC, accessed November 29, 2024, http://americanarchive.org/catalog/cpb-aacip-443c42aa8e2.
- MLA: “Línea Abierta; 5637; AIDS In The Deep South. (In-Kind).” 2008-12-08. WQED, American Archive of Public Broadcasting (GBH and the Library of Congress), Boston, MA and Washington, DC. Web. November 29, 2024. <http://americanarchive.org/catalog/cpb-aacip-443c42aa8e2>.
- APA: Línea Abierta; 5637; AIDS In The Deep South. (In-Kind). Boston, MA: WQED, American Archive of Public Broadcasting (GBH and the Library of Congress), Boston, MA and Washington, DC. Retrieved from http://americanarchive.org/catalog/cpb-aacip-443c42aa8e2