thumbnail of Línea Abierta; Mexico Edition
Transcript
Hide -
This transcript was received from a third party and/or generated by a computer. Its accuracy has not been verified. If this transcript has significant errors that should be corrected, let us know, so we can add it using our FIX IT+ crowdsourcing tool.
Bienvenidos a línea abierta desde Puerto Rico, una coproducción de radio-universidad de Puerto Rico y radio-bilingue en Fresno, California, con fondos aportados por la corporación para la difusión pública. Muy buenas tardes, amigas y amigos, desde su programa línea abierta desde Puerto Rico, que origina WRTU, radio-universidad de Puerto Rico y se transmite por radio-bilingue en Fresno, California.
Le saludo a esta su amiga y servidor Aguanda Colón Cortes desde la nación Isla Caribeña, Puerto Rico. Y enviamos un cálido saludo a nuestros radios cuchas en el norte de México, a los de la costa hueste de los Estados Unidos, y a los amigas y amigos del estado de Pensilvania, que no escuchan por radio-bilingue. Y claro, un abrazo solidario a toda nuestra audiencia de la cadena de radio-universidad de Puerto Rico. Invito como siempre a los amigas y amigas que no escuchan que expresen su opinión y compartan con nuestros invitados en la discusión del día de hoy. Usted puede llamar por el 1-800-763-8970, que es un número libre de cargo. Repetimos el 1-800-763-8970. El línea abierta desde Puerto Rico queremos promover la discusión de aquellos asuntos que nos impactan como caribeños y latinoamericanos y queremos que nuestros esfuerzos sirvan para crear una mayor conciencia sobre la responsabilidad individual y colectiva
de transformar una cultura de violencia e injusticia en una cultura de paz con justicia, promoviendo la solidaridad y el respeto a los demás. Ustedes parte de la discusión de este programa puede llamar, repetimos por el 1-800-763-8970 en línea abierta desde Puerto Rico con casa llena, hablamos con jóvenes del Japón, del Japón a Puerto Rico. Si tú escuchas un coro albomioso, o si escucha el sonar de un tambor,
preparate pa' que gocen, preparate pa' que bailen, preparate pa' que bailen, preparate pa' que gocen, que a Provorico está llegando, porque esto no es para menos, ya que todo aquí sabemos, el bombazo se formó. Bueno, amigos y amigos, regresamos a este Supergram a línea abierta desde Puerto Rico y como decíamos, al inicio presentación del programa en línea abierta desde Puerto Rico, tenemos casa llena.
Me encantarían que tuvieran la oportunidad de estar aquí y vier, nuestro estudio, ya que tenemos todo el estudio lleno de jóvenes, de mozas caras, de frescas caras, de allá del otro lado, del planeta Tierra, del área del Pacífico donde también nos acompañan y de la Ciabera, que nos acompañan aquí, son jóvenes del Japón, estudiantes de la Universidad de Japón, que se encuentran de visita en Puerto Rico y están siendo recibidos, son anfitriones, jóvenes también del nuevo movimiento independentista Puerto Riqueño. Esto no es una actividad nueva, han venido diversas delegaciones a Puerto Rico, de amigos y amigas del Japón. En este caso, yo creo que es la primera delegación que tenemos integrada totalmente de jóvenes y tan numerosa. Así que yo quiero darle una bienvenida a cada uno de ellos, es que estaremos conociendo bien en breve y trataremos de entender, ¿no? Que a pesar de que estamos en las radios que no nos vemos ustedes, pero hay un lenguaje que, a pesar de que no nos vende las señas,
pero hay un gesto universal, hay una comunicación universal, que no importa, a verdad, que nos comunicemos en el mismo idioma, pero lo que sí es la comunicación global, es la solidaridad, y precisamente por la solidaridad, por el apoyo, por la búsqueda de conocimiento, estos jóvenes se encuentran aquí en Puerto Rico. Quiero pedirle a la compañera Carmen Borges Rosado, el Neomo Intendentista, que nos hable brevemente Carmen, ¿cómo sures esta delegación? ¿Qué está pasando? ¿Sabemos que están bien trabajando con otros compañeros del Neomo Mujimiento para hacer esta experiencia bien grata y bien rica? Así que bienvenida y buenas tardes. Buenas tardes, Wanda. Estamos aquí con el Grupo de la Juventud, del Japaná, la que significa Asia, África y Latinoamérica. Ellos trabajan en solidaridad por sacar las bases norteamericanas de los diferentes territorios donde se hallan concentradas. Nosotros conocimos este grupo en un foro que se celebró en África,
donde el nuevo movimiento participó del grupo de los no alineados, Julio Muriente, nuestro presidente conoció este grupo allá, y ya han venido dos delegaciones a Puerto Rico, han participado también en Viekies. Solidaridad con nosotros, pues ellos saben la lucha que llevamos en Viekies para tratar de sacar la Marina norteamericana. Ellos son un grupo que se formó en el año 2000 como parte de esa gran organización que ellos llevan, pero como preocupación de los jóvenes universitarios en tratar de ayudar a su país para ese propósito universal que es la paz. Ellos están aquí, llegaron en lunes, se van el próximo martes en el fin de semana, van a participar en una visita Viekies, el campamento de justicia y paz donde van a compartir con Ismael,
con Robert Rabin, con Senón, con los pescadores, porque ellos necesitan y quieren aprender como nosotros, no sientiendo una colonia y no un país independiente, hemos podido lograr con actividades de paz, porque ellos sobre todo promueven la paz, el esfuerzo tan grande que hemos hecho, y aunque todavía no es seguro, ellos entienden que la propuesta de los Estados Unidos de que se van en el 2003. Ya significa algo. Y ellos poder hacerlo, porque ellos sí son un país independiente y no han podido sacar esas bases de allá. Pero yo creo que es preferible que ellos te cuenten cuáles son su propósito al venir aquí y cómo ellos han estado trabajando con este fin que realmente también es nuestro porque nosotros queremos la paz para Viekies. Bueno, me parece excelente Carmen, gracias y espero que nos ayude si en esta integración con toda esta cantidad de jóvenes para tener una buena comunicación.
Quiero pedirle a la compañera Canaka que pueda explicarnos un poco más que es la Japán Alaa o Yuznet. Japán, Jala, Yuznet, es como se llama, ¿verdad? La organización a la cual ustedes pertenecen. ¿Puedes hacerlo? No hablas español, sí. Somos castoros desde Tokyo, es el capital de Japón, y nosotros somos desde las universidades diferentes y era años, Rosanios también, diferente. De verdad diferente. Y era diferente, ¿verdad? Durante desde 29 y 24. 19. 19. Muy bien, de hecho. ¿Pero son jóvenes? Y realmente en las escuelas no estriamos sobre las cosas, por ejemplo, las programas de militares,
estas universidades que tiene Japón ahora. El gobierno también no hace no se nada para ayudar a la gente en Okinawa, por ejemplo. Y tenemos 134 militares pases en Japón y paga muchos textos. Impuestos? Impuestos para ellos. Entonces, a diferencia, el gobierno va a poner paga el gobierno estadounidense por la permanencia de las bases por una seguridad. Entonces, nosotros jóvenes, queremos hacerlo algo en cosa para cambiar la situación en japoneses que venimos aquí para conocer cómo podemos hacer tener la acción. Porque acutear venidos japoneses no sé muy bien cómo podemos hacer movimientos contra Estados Unidos.
Solamente podemos hacer los movimientos regalmente, no como los Puerto Ricanos. ¿Cómo se dice? ¿Cómo se dice? ¿Cómo se dice? ¿Cómo se dice? Con la palabra que te aplica. ¿Sapplies? ¿Hay supplies? ¿Sapplies? No, ¿sabe lo cual? ¿Sapplies? ¿OK? ¿Sapplies? ¿Supplies? ¿Supplies? ¿No? ¿Supplies? No, pero no estar relacionada. OK, hay supplies para conocer los Puerto Ricanos. ¿Puedo hacer las cosas más efectivas? Efectiva. No. Pero... Venga, cuesta para coger en los prisionales. Prisionales. Para hacer prisionales.
Bueno, pero aquí hay un elemento bien interesante que vamos a apuntar más adelante. Aquí lo que nos une es el trabajo por la desmilitarización. Ese es el primer elemento. Ustedes como jóvenes estamos dando también la desmilitarización, la salida y de la presencia de bases militares estadounidenses en Japón, que es muy fuerte, específicamente en Okinawa, que tiene 75% de la presencia militar del Japón está en Okinawa. Y sabemos de una serie de situaciones bien difíciles que atraviesa Okinawa, porque hay más de 4.000 lípicos de creyas contra militares por la conducta que asume los militares con la población, porque no respeta la cultura, no respeta las mujeres, no respeta los niños, y están por encima de las leyes establecidas en el Japón. Así que eso es un punto. Pero me gustaría que antes de entrar en esto y abundar, quisieramos tener la oportunidad de saber quiénes son estos jóvenes y estas caras que tenemos aquí, y luego volvemos a retomar este asunto. Así que nos puedes ayudar a quién presenta los compañeros del grupo,
cada uno da su nombre o algún saludo. ¿Cuál es tu nombre completo? Me llamo Canaco. Y tú eres de Tokio. Sí. Y de la Universidad de Tokio. Ok, entonces nos ayuda con la otra compañera. Y no he guardado, ¿no? Ni he had to see your... Bien. ¿Vieno? Sí. ¿Tú puedes hacerlo? ¿No, you can do it? Ok. Mi nombre es Kiyoko, osaca y la nombre... Ok, por favor. Yo soy de Tokio. Ok, por favor. Mi nombre es Asakumashima. Yo soy de Tokio. Mi nombre es Chikosaito. Y también soy de Tokio. ¿Eso es el universo de Tokio? No. No, no. ¡Diferente! ¡Diferente universitán! Mi nombre es Julie Kanda. Yo soy de Saitama. Saitama. Ok, la�.
Mi nombre es Ichiro Tanaka. 我 soy de Tokio. Ok. Mi nombre es Kiyoko, osac 1979. Yo soy de Tokio. Mi nombre es Chikosaito, Me llamo de Tokyo. Mi nombre es Capoea, y soy Aygun de Tokyo. Mi nombre es Shiro Komatsu. Aygun de Kyoto. Kyoto. Kyoto. Mi nombre es Aygun de Tokyo. Hola, mi nombre es Koji Hazao. Yo soy Aygun de Tokyo. ¿Vemos a la hora de ir? Gracias. Mi nombre es Kichi Ikeira. Soy de Tokyo. ¿Vemos a la hora de ir? Gracias. Mi nombre es Shiro Mykawa. Soy de Osaka. Bien. Bueno, aquí tenemos de distancia todos y todos sentados, ¿verdad? Bueno, a falta una compañera a ver.
Miramos, Jorio, Áquico. Desde Tokyo, Japón. Muy bien. Bueno, hablábamos un punto del que me parece interesante. Y es, ustedes, en esta búsqueda, como jóvenes universitarios, de aprender de la experiencia de Vieques, pero también en su país tiene una larga historia de lucha y de tradición. Y de hecho es, en Japón, en las ciudades de Hiroshima y Nagasaki, donde se lanza la primera bomba atómica y la bomba de hidrógeno, en el 1945. Así que, ustedes han tenido una larga tradición de saber lo que es el dolor de la guerra, lo que es la angustia de la guerra. Hay unos elementos interesantes sobre la cultura. Tal vez, ustedes, ¿qué les llama la atención del caso de Vieques, las acciones de desobediencia civil? Pero ¿qué es lo que les mueve? O sea, ¿qué cosa les llama la atención? Porque ustedes sí tienen para enseñar también al resto del planeta. Nosotros tenemos que aprender de ustedes, hacer movilizaciones extraordinarias de gente,
como la que hicieron el año pasado para en la base de cadena, donde hubo más de 27.000 personas que rodearon la base con un muro humano, una cadena humana, para expresar su disgusto por la presencia militar. ¿Cómo ustedes... ¿qué ustedes creen que pueden enseñarles Vieques? ¿Qué crees que pueden enseñarles Vieques? ¿Qué crees que pueden enseñarles Vieques? Bueno, hay resulta un poco difícil. Necesito que me ayude a escarme para poder mover el programa. Quiero decir... Quiero decir sobre lo que esperamos de este viaje nosotros, excelente. En este viaje esperamos de escribir el camino y la solidad
para que podemos vivir fuentas toda la gente en esta planeta. Trabajamos para esta meta hablando con la gente que tiene el mismo programa que ha sido casado por las bases militares estadounidenses, considerando la violencia contra paz. Tenemos muchas bases militares estadounidenses en Japón, amenazan las comunidades al heredad de las bases y hacen daño a la ambiente. Creemos que las soberanías de Japón se infringido, mientras las bases militares se existan en Japón, y no podemos tener relación amistosa con otros países asiáticos. También otros países en el mundo consideran a Japón suordinado de Estados Unidos. Pero en realidad, los jóvenes japoneses tenemos diferentes opiniones
de las del gobierno, aunque se evidente la actitud de gobierno en todo el mundo. Por otro lado, en Puerto Rico, hay una isra que ya casi se tenta por ciento del alea es ocupada por bases militares. Pero en realidad, los ciudadanos se eron un movimiento grande y erigieron el alcalde actual quien insiste confusa en la evolución de las bases y los ejercicios militares. Según el voto de los habitantes se infurió, y otro producimiento están a favor de la opinión que exige la tirada inmediata de las bases y los ejercicios. Por eso, es barioso que los jóvenes japoneses visiten por el Tolerico y pean la situación real en persona y abran sobre esto con la gente, esto con la gente. Sacaremos el mejor provecho posible de las experiencias
para considerar las bases militares en Japón en futuro. Para la meta principal de esta visita, hemos estudiando y apuriendo el conocimiento sobre el Tolerico, las bases militares en Japón y el tratado de la seguridad entre Japón y Estados Unidos como el origen de todo. Y después de peer Tolerico. Y después de peer Tolerico, visaremos Boston donde se inició la lucha de independencia de Estados Unidos. Hablamos muchas actividades poprares en Boston. Estamos seguros de que podemos hacer más profundas la comprensión, uno al otro del grupo que es imposible alcanzar cuando estamos en Japón.
Creemos que podemos hacerlo solamente cuando vemos, cambiamos, intercambiamos las opiniones en persona. Tuvimos otro viaje para estudiar en Corea, en marzo pasado, ahora hay unos problemas entre Japón y Corea como textos de la historia japonesa. Pero visitando y hablando con las jóvenes coreanos, estamos convencidos de que podemos crear nuestro futuro juntos. Esperamos que esta visita nos ayude a avanzar en la drearación con los jóvenes japoneses por el torqueños y americanos a encontrar en el futuro de nuestro movimiento. Me parece excelente, es una declaración que realmente resume las intenciones y los objetivos de este grupo
que no solamente está en Puerto Rico, también estuvo en Corea como señalaba. Y también luego de Puerto Rico se dirigen a Boston, así que hay una consigna y es la búsqueda de la paz, es la búsqueda del intercambio de información y de experiencia. Vamos a continuar hablando con nuestros invitados, tan pronto regresemos de esta breve pausa musical. Familias que trabajan por la paz. Una producción especial del departamento de noticias de radio o universidad de Puerto Rico. Con entrevistas a las familias líderes en la lucha de vieques, los Guadalupe, los Senón, los Ventura y Feliz Mata. Los que fueron expropiados, Anela en regresal, al sitio donde fueron expropiados, porque con ese dolor es que mueren todo.
Hasta donde la familia se no está dispuesta a llegar por la búsqueda de la paz de vieques. Hasta las últimas consecuencias. Y abuelo cuando se va a la marina y entra pura y que ya la marina le queda poco. Nosotros somos una familia que siempre vivimos un día a la vez. Tienes una cita el 3 de septiembre a las 7 de la mañana y a las 5 de la tarde por radio o universidad de Puerto Rico. Si tú excursas un coro al bonioso
o si escuchas el sonar de un tambor, se va a la marina y entra pura y que ya la marina le queda poco. Porque tú no es para menos, ya que tú aquí sabemos, porque tú no es para menos.
Bueno, regresamos aquí, amigos y amigos en el estudio con Casa Llena y tratando ciertamente de desarrollar un mecanismo de comunicación efectiva dentro de la dificultad que tenemos estos, cuantos son 15 jóvenes, hombres y mujeres, japoneses, japoneses, universitarios que se encuentran durante esta semana aquí en Puerto Rico y entonces estamos tratando de controlar o de establecer un mecanismo adecuado para que todos puedan tener participación, y compartir con nosotros su experiencia porque sí hablan inglés, no hablan español, pero hablan inglés y eso, pues le agradecemos porque siempre podemos intentar, por lo menos, verdad, comunicarnos un poco. Carmen, ¿qué actividades ellos han desarrollado? ¿Qué información han recibido hasta el presente? Bueno, ellos estuvieron participando en reuniones con la juventud del partido independentista Puerto Riqueño, esta mañana estuvieron reunidos con el Consejo General de Estudiantes de la Universidad de Puerto Rico,
inclusive tuvieron una entrevista con el periodico claridad allí los entrevistó Ramón Arbona, luego participaron también hoy en una clase con el profesor universitario Juan Antonio Franco, donde tuvieron un compartir con los estudiantes que fue para ellos una experiencia extraordinaria que alguno de ellos tenas rara sobre eso ahorita, también ellos estuvieron en el Comité de No Movimiento de la Puerto Riqueño, donde le presentamos dos videos sobre vieques, esta noche compartirán con diferentes líderes independentistas y compañeros viequenses para que puedan tener más de cerca la experiencia que han tenido el pueblo de vieques y la lucha para sacar la marina de allá. Usted tiene una actividad esta noche, que quieren divulgar para invitar a la comunidad general. Sí, es la actividad que se va a realizar en la Casa Cultural Miguel Rosado, en el pueblo de tu abajo,
a las siete de la noche, donde ellos estarán una presentación oficial con fotos y toda la información que ellos traen sobre el efecto que ha tenido en Japón y las experiencias que han tenido ellos mismos por la influencia de las bases norteamericanas allá y van a compartir como te dije con diferentes líderes de organizaciones independentistas y las sociedades generales. Claro, miembros de la comunidad general. Esto es esta noche, es web 30 de agosto, en la Casa Cultural del Miguel Rosado, en tu abajo, esto es el mismo pueblo de tu abajo. Exactamente. Este es la noche y el libre de costo. Bueno, vamos a ver si ya hemos logrado poner imponer no en cintonía. Con todos los jóvenes porque queríamos señalar que nos gustaría escuchar un poco de cada uno de cómo se siente. Así que vamos a comenzar con la compañera, ¿y un name again, please? Kyoko. Kyoko. ¿Y qué comenzo a tu experiencia? Ok. Bueno, esta es la primera vez que ha llegado aquí y luego metemos a mucha gente a hablar y a la experiencia de la gente en Japón y por traigo. Y lo que hemos encontrado es que, ya sabes, podemos ganar together, porque la situación ha tenido muchas similarities.
Y, de course, hay muchas diferencias, pero el problema siempre es que es por las bases norteamericanas. Y tenemos un montón de sols de crimes en Japón. Y tenemos que apartar, together, con la situación. Así que, en realidad, hemos llegado a una clase de social science hoy y hemos encontrado 20 estudiantes ahí. Y luego, ellos eran tan interesantes en Japón y la situación. Así que, yo era tan glad, y luego podíamos ver la experiencia. El tiempo no es muy bueno para hablar con nosotros, pero creo que es un minuto. Pero bueno, la importancia es que la situación ha tenido algunas similarities. Y, cuando la gente dice, como la gente de la gente que posee la base de la militaryía, es 85% en términos de estudiantes aquí. Así que eso es lo que queremos en Japón, porque la pandemia no es muy grande en Japón, pero si podemos hacer muchas cosas aquí y podemos hacer en Japón.
Y a ver, la situación en Japón es muy grande para la comunidad. ¿Qué es la realidad? Claro. Me parece muy bueno. Y es muy interesante la similar, y te dice, ya habla de la similaridad o la relación que existe en esta lucha. Y nos parece que hay una diferencia que señala y es que ya piensa o le dice un compañero que mucha en 5% de la población aquí, por lo menos en la universidad también. Faborece la salida de la Marina ¿qué se no es el caso en Japón? ¿Qué es Japón? En Japón, no hay personas interés de la militaryía, por ejemplo. ¿Por qué? ¿Qué es el popularismo de la población o más de la población? ¿Qué es la población? ¿Qué es la gente de la?.. ¿Qué es la de la militaryía?
Pero si nada lo primero, no estaba Churchill. de pues deberero. ró todo,%. Así es como si no piden de tener que教idarse a la base del yero de la situación居able. Así que si realmente más bajan, No, no, no, no, no, no. Eso es lo que es difícil para ver a muchos de los países, de todo el mundo de Japan, es difícil para ver a muchos de los países.
Interesantísimo. Ella menciona que solamente las personas que están viviendo cercanas a la base es la que tiene plena conciencia, porque les afecta directamente. El resto no está tan identificado, porque no les toca tan directamente. Y el otro elemento, que es la falta de información en los medios de comunicación para tener conocimiento sobre el problema real que existe. Por lo tanto, entendemos, entendemos que hay información sobre contaminación y el problema de sounds y poluzos de poluzos que es sobre la base en las comunidades, ¿no? ¿No sabes algo sobre eso? ía razones, chuckles 700 y también tú puedes ver la niña de frecuencia. A日本 hay este tipo de... en Japón, por lo tanto. que es algo que tiene que dar las oportunidades,
y!, hay sectores como candidata de filio tropical, y bütün dos comisos, y ya předad que lo que sea el sovereignty del población, y Tokoharu detrás de los pacientes, en serio, y extraordinary menacingmentes laMooji y se trata de laropy, que se mueve ¿khonde la gente? ¿No, Yoko Grots, te voy a preguntar ¿Yókota Ebrez en Tokyo? Excelente, una vez. ¿Estás cercana de la ciudad de Dios? ¿Es nieve de Tokyo City? Sí, sí, sí. Yoko Ta Ebrez es el cuarto de la U.S.-Meterrey Comando en Japón.
No país más allá de Japón, o sea, es el mejor informe de la U.S.-Meterrey Béz en la capital. Yo vivo en Yoko Ta Ebrez en Tokyo. Mi aportamiento no es el mejor proceso de la ciudad, pero puedo escuchar la ciudad de Medellín. Sometimes, yo escuché la ciudad de 6 a.m., y 12 a.m. en el día. Es que es el NLP, la Norte de la Norte de la Pérea. Y en la ciudad de la U.S.-Meterrey, hay 800 houses de reglas de la ciudad de Medellín para mover a otras plantas, porque de la creación. Pero cuando las plantas de Medellín se volvieron, siempre me lembré de la ciudad de Medellín. Medellín Béz es una parte de mi vida de mi vida. Pero mi país de Japón tiene la Constitución,
para que las plantas de Medellín no dependen de sus fuerzas, o con la contradicción entre la presentación y la idea de la Constitución de Japón. Quiero hacer esta contradicción, quiero cambiar la presentación de la presentación para realizar la idea de la Constitución de Japón, que tiene la presentación de las fuerzas. Es muy interesante que me puede recibir un poco de lo que ya mencionaba, y podemos comentar porque me parece fascinante la contradicción como ya señala de la Constitución japonesa. Ella dice que ella vive en un apartamento que es bien cercano a una de las bases. Y tanto en frano, como la 6 de la mañana, empiece el bombardeo que ella puede escuchar en su apartamento y que esa área donde ella vive es una de las áreas más contaminada, ya sea por el bombardeo, por el ruido, que no deja dormir a la gente que vive cerca de esa base.
Y lo que más se cuestionan los jóvenes es que su Constitución está basada en la no fuerza en la otra presencia. En la presencia de bases militares, el no uso de la fuerza su... De hecho, no hay ejército, se supone que no hay en ejército. Este promueve la paz más sin embargo aceptan la presencia de las bases norteamericanas, en Japón, e inclusive pagan ardítricos por estar las bases allí, los asesinatos que se cometen, los crímenes que se cometen, no son castigados y ni siquiera se anuncian o lo promueven a través de todo el país, porque según ella me contaba, el gobierno está en acuerdo con el gobierno de Estados Unidos para que ellos sigan allí, sin pedirle opinión al pueblo, que yo estoy seguro que al igual que los jóvenes, los que viven cerca de las bases, si están en contra de esa presencia.
Definitivamente. Canaco? Sí. Al principio hice una pregunta en relación a un comentario, en relación al bombardeo que se hizo enuclear donde se utilizó, por primera vez, la bomba tómica y la bomba hidrógeno en Hiroshima y Nagasaki, los descendientes y personas afectadas de la radiación, se ve de llamas ibacucia. Y hice una pregunta, me parece, que de quién había sido, o tenía algún pariente, ¿verdad? Sí. Que son denominados como ibacucia, que son aquellos sobrevivientes del desastre enuclear. ¿Puedes hablar un poco de esa experiencia en tu familia? OK. Yo tengo, mis abiertos son ibacucia. Tu abuelos. Sí, sí, sí, ableros. También yo estaba en Nagasaki por ocho años. Y yo también he oído muchas cosas sobre la guerra
desde mis ableros. Y mis ableros tenemos unas cartas, se dice ibacucia. Ibacucia. ¿Eso es ok? Cuando ella con el carte, ella, cuando ella es hospital, no es necesario pagar, porque ellos están ibacucia. Si a los ibacucia tienen un privilegio de mi salud. Si, si, si, el carte se dice ibacucia. Una identificación. Sí, sí, sí. Grat, mis ableros no tengo ninguna problema, pero porque cuando herría, ellos no viven cerca de la pozes, la lugar que está yo en el alma. Pero mi ablero estaba caminando la ciudad, después, después...
Después, después de la explosión. Sí, sí, sí, la radiación. He ido mucha gente, sufrido en... Arun Salido, a lo largo del río. Río, y todo ha ido de ver la Agua. Pero la Agua estaba contaminada. Se contaminada. Pero algunas gente han tomado y me moría porque, bueno, la contaminación resistiva. Y en Nagasaki, los estriantes tienen las clases especiales para aprender sobre la guerra. Y pero en Centro de la Japón, los estriantes no estrian. La... sobre la guela, como los... la gente que vivo en Nagasaki. Pero estaba en Nagasaki, entonces, estriando. Pero cuando movió el Centro de Japón, me sorprendió mucho
porque los amigos nuevos no se nada, casi nada sobre la guerra y Jibakusha. Que pasen, y interesantísimo, como los gobiernos, se encargan de ocultar la verdadera historia de los pueblos, que es la historia del terror, la historia de la guerra, que realmente lo que significa el militarismo, guerra, violencia y muerte. Me señalan que aquí tenemos otro compañero, que hay otro amigo aquí, que tiene Jibakusha. ¿Familis? ¿Sí? Sí. Así que mi amigo, mi padre es... Jibakusha. Jibakusha. Y... Y... y... Jibakusha. Jibakusha. ¿Sí? ¿Sí? Contactaremos apan mar hombres ya que uno siga metendo laJA. ¿Cómo pensaste eso? Sí. przedlió mi amigo, es Jibakusha. Pero es en 쪽 de cтуriend. ¡Cuáles triunf.
Eso ha domезado 5 kilómetros. Habla aboloró en tres странes. Sí... jaleva yieldBUY en el capital. Dice que más femme es gayo, que tiene que ir a isolationar lażenie de la casa Y eso es un aeropuchoapologo. Estados Unidos". porque es claro le pondría cómo era como el packagedship standing azul o por ahí ellos créen así ¿Cómo se encuentran a la salvage de Intuna? No lo sé, charleyamos para que valía luego lo voitías la bandera queanna dice que sus diferentes también estábamos intentando cástenos de poder hacer cosas la verdad es que todo eso fue En la más interesante cosa sobre esto es que lo que mencioné, y estoy muy impresionado con eso, es que no hay nada con el resto de las personas, el resto de los japoneses, sobre lo que ha pasado ahí,
sobre la guerra y las consecuencias de la guerra, sobre la causa de las personas, la contaminación. Bueno, la verdad que se impacta verdad, reconocer que como señalábamos, los gobiernos se encargan de ocultar la verdadera historia de la guerra y del terror, que ha significado y la cantidad de gente que sigue sufriendo, porque hay gente que continúa sufriendo el impacto de la radiación, porque eso apenas fue al 55 años, venas más o menos, este fue en 1945 y aquellos que eran niñitos o bebesitos en ese entonces, son adultos hoy en día con unas carencias y una situación de salud extremadamente terrible. Bueno, el tema es interesante, pero quisiera como jóvenes también para no ponernos triste, no para ser satispejadas y para verlo. ¿Qué haces? ¿Habéis aprendido en Puerto Rico? ¿Habéis estado en Danza? ¿Habéis estado en Biche? ¿Qué haces? ¿Habéis estado en Don o estos días? ¡Vamos, ok!
Bueno, yo creo que después de una clase, hemos estado hoy, y vamos a tener un montón de tres buenas personas. ¿Pero? Sí, y después de la clase, y después de una cosa. La verdad es que yo pensé que era todo, así que era un maravillero aquí, pero él dijo, no. Y después de un maravillero aquí, así que era un maravillero. Eso es, eso es, eso es. ¿Habéis estado en Biche? ¿Habéis estado en Biche? Sí, ¿qué haces? ¿Habéis estado en Biche? ¿Habéis estado en Biche? ¿Habéis estado en Biche? ¿Habéis estado en Biche? ¿Habéis estado en Biche? ¡No dov Hasia tejido como busque! ¿Tienes plataformas de música? ¡Ese era uno de los dos destacados! ¿Tienes que aprender eso?
O sea, conf musun el programa arcade de citedas, parece que pensaban los varistas hacialikas Si no, pues... Eso significa que tu adolescencia estoy bien adecuada por todo Ar raditar. ¿Y lo que sea cuando tú es grimcha cuandoJUNDI? ¿Mas greenhouse wil te concentrated? Cuando están נestos, ¿� aa, argentino? Fue referение que sé eso, o sea, se los dé. Ahora親 🎤 Hijo세요... 请 desenfirsado por casi por alguém que ven acá. Me he hecho, ¡ahí, me he hecho, me he hecho, guerrero! No, está scatter 【P Sonar, Sなんiání que explodó esta cosa】 a ver que tienes tiempo, y paraしいin, ¿ relievedo? ¿ vea趣os? ¿ hay grino? ¿ Russellas frío volventu yapholder? ogi, por esoופos
¿Y entonces, después me te rhymes? No, esilantro G sermon ¿Quién? ¿Quién? ¿Y otro yourself ¿Y lo con su smiles o Que estás? también si, como cierto č soonerás el más rato Mandos el frío 04 ¿Nos nervousos? Y claro, me imagino que se están haciendo gestiones para que se reúnen, como es fin de semana, con los jóvenes en Vieques que regresan de la Universidad, ¿verdad? Para que se reúnen allá con los jóvenes en Vieques y puedan tener un intercambio. Sí, nosotros hablamos con nildas. Y es la pedina del Comité Prorescateza Reo Vieques. Y entonces ellos lo van a recibir, inclusive van a pernoctar en el capamento de justicia y paz. Y entonces allí se van a reunir con los diferentes grupos que hay en Vieques. Bueno, me parece una experiencia ahí, por favor, que no dejen de ir a la vaya bioluminicente. Eso es una visita obligada que tienen que hacer en Vieques. Además de estas visitas y del programa durante el día, ¿qué queda?
Carmen, ¿cómo ha sido tu experiencia de compartir con estos jóvenes? ¿Cómo percibes y los comparas con los jóvenes puertos riqueños que bien conoce? Y a ellos con esta ansiedad de conocer y de identificar un poco el impacto del militarismo en sus vidas y en las de los puertos riqueños? Pues déjame decirte que ellos son unos jóvenes muy maduros que realmente están muy preocupados por la situación que está sucediendo en su país y que los mayores, los adultos y el gobierno no les da la oportunidad de comunicarse a su pueblo y ellos son la generación que van a cumplir con esta función, ven en Vieques como la tabla de salvación. Realmente están bien interesados, bien preocupados y de agosto verlo, yo los comparo con casi más senón, con tantos jóvenes nuestros que han dado tantos decís por esta lucha de Vieques, que realmente verlo así tan preocupado como decir Caramba, nuestra juventud.
No está perdida, porque aquí también tú sabes que hoy hemos todos los días todo lo que sucede y ver estos jóvenes decimos Caramba, hemos cumplido la función que es crear con ciencia y la juventud de que hay una problemática social que nosotros hemos hecho nuestra parte pero la otra parte está en manos de ella y la esperanza está ahí y sigue ahí y como te dije para ellos Vieques es su tabla de salvación. Ellos comparan, porque ellos dicen que su cultura es un poco más pacífica. Eso iba a creer bueno que lo traye nuevamente excelente. Y la comparan con la de nosotros que de una forma pacífica hemos podido lograr tanto, hemos unido a tantos grupos diferentes y es eso lo que ellos quieren hacer, poder lograr esa unidad colectiva de jóvenes y de adultos que piensan diferente pero que van para una causa común que es la paz de su país y eso realmente es lo que ellos quieren
y es eso lo que ellos buscan con el ejemplo de Vieques. A mí me gustaría, gracias a esa intervención me parece excelente y en el aspecto cultural, ciertamente sabemos que es una cultura un poco tal vez por el malepasivo, no son talborotosos y tan pasionales como somos acá en el Caribe o como somos los latinos, en el sentido de la expresión pública, pública que va a ganar la verdad, la saludidad a todos somos del humano. Exactamente, todos se nota. Exacto, pero en esa, en esa memencia de esa expresión a mí me gustaría que Canaco pudiera comentar un poco sobre esos elementos culturales, sobre el concepto de la, de la pasividad de la cultura japonesa, versus la, la fogosidad o el espíritu de, de, de los caribeños o latinos americanos como, como tú crees que se pueda compaginar un poco para que ustedes pues puedan hacer también estrategias de, de
desobediencia civil que yo sé que las han hecho, pero bueno. Ah, ah, hola, es ser, ah, estoy seriando sobre los culturales espánicos en mi universidad. Ah, ah. Agosto ahora me des una primera vez para visitar a la China América y me encontro muchos cosas, cosas nuevos. Que estamos en los libros. Ah, ah, ah. Pero, eh, a, a, ahora tenemos los culturales muy similales. Escuchamos la música civil con mуля. pequeños, aquí y también tenemos las copas similares, pasión similares y también podemos encontrar los muchachos muy bonitos como los japoneses y también los jóvenes se gustan mucho para ir la playa porque Japón es también una isla y también tenemos muchas
paraías en verano mucha gente irán a la playa para nadar como Puerto Ricanos y creo que los Puerto Ricanos más abierto para la gente pero nosotros japoneses no más más pasiva eso menos comunicativo pero esto es una manera diferente pero no es no significar nosotros estamos estamos malos claro claro eso es importante porque como una manera de nosotros exacto eso es el importante de la solidaridad también y como hablamos de un mundo globalizado es comprender esas diferencias respetar las diferencias y tratar de unirnos no es comprendernos más respetando precisamente esa diferencia no imponiendo a otro nuestra mentalidad nuestra visión me parece interesante cuando en la declaración Carmen ellos señalaban que le yo una de las compañeras sobre este
control que es el gobierno estadounidense a pesar de Japón ser una nación soberana me gustaría que comentaran un poco porque entonces en Puerto Rico que somos una colonia estadounidense hay una situación que no es tan diferente dentro de la colonia y dentro de la nación soberana en la relación militar con los Estados Unidos esa fue una pregunta que surgió en la conferencia de prensa que le hicieron a los compañeros y entonces en ese momento ellos como que sintieron que esa era sucialidad y que era una forma de ellos expresar su frustración de que a nosotros nos han dicho tantas veces que pues por la colonia están las bases aquí más sin embargo en el caso de ello es otra cosa totalmente opuesta ellos son independientes pero también están las bases aquí y esa es una de las motivaciones para que ellos estén aquí
es decir como ellos siendo una colonia se han atrevido a hacer todo lo que han hecho y han logrado lo que nosotros todavía no hemos logrado y eso es lo que le está sirviendo a ello de ejemplo decir pues de forma pacífica porque eso es lo que promovemos en nuestra constitución la paz nosotros poder hacer cosas que nos ayuden a sacar las bases norteamericanas de Estados Unidos de Japón me parece interesante lo que se llama el sofá el estatusoforces agreement que definitivamente es lo que la negociación que sea entre estos dos gobiernos a poner el gobierno estadounidense bueno no nos queda tanto tiempo pero sabemos que hay alguna otra alguna expresión o comentario porque se están pasando noticias que tienen que verles todos aquí metidos en el estudio mis amigos que era decir somos ofrendido porque era concept para era tiempo diferente con los pertoriqueños porque no somos puntuales ustedes son muy puntuales informarles con el tiempo bienvenidos al caribe o el contigo de caribe
si es muy interesante así que eso les ha impactado muchísimo entonces más que la comida y la comida que les ha gustado la comida hemos comiendo las comidas pertoriqueños arroz y habichuela como las comidas los españoles no porque he comido a payaria también en España bueno ha sido muy grato compartir con cada uno de ustedes no sé si hay alguien más y en fin y bueno si o que me like to make an expression inmediately en briefly we're finishing bueno quiero agradecerle a cada uno de ustedes el que ya he compartido desearle sobre todo una buena estadía en Puerto Rico de muy buenas experiencias canaco te pediría que luego le tradijeras este mensaje a los compañeros que bueno que les esperamos nuevamente y que esperamos continuaros la su solidaridad entre nuestros países en este reclamo global
que es la desmilitarización y lo que significa la desmilitarización descontaminar y limpiar nuestra terrena y nuestras tierras nuestras aguas y aires contaminados así que gracias a cada uno de ustedes por compartir con nosotros gracias a la compañera Carmen Borges Rosado les recordamos que esta noche hueve esta intenta de agosto en la casa cultural los Miguel Rosado en Trabaja a las siete de la noche este grupo estará presentándose vale la pena compartir con todos estos jóvenes que nos visitan desde tan lejos como Japón así que Carmen gracias quería decir al corrapedito y que estoy quieren decir algo gracias a ti por invitarnos y aceptarnos aquí en tu programa bueno a esta es su casa así que esperamos tenerlo en una muy próxima ocasión o nosotros irá ya a y a mi amigo nos desferimos donde desferimos a ustedes estas amigas y servidor a Wanda Colón Cortés hasta la próxima semana en este programa linea abierta desde Puerto Rico aquí no hay duda que los últimos programas de lina abierta hemos dado verdad hemos compartido como éste.
Escuchó línea abierta desde Puerto Rico, una producción del departamento de noticias de cadena universidad de Puerto Rico con la conducción de la comunicadora Wanda Colón Cortés. línea abierta es un programa de discusión y comentario producido por Radio Bilingue en Fresno, California, con fondos aportados por la corporación para la difusión pública y la Fundación Robert Wood Johnson, productora María Heráña, publicidad, evatores, conducción técnica, armando Valdez, asistentes de producción Jessica Hernández, Alejandro Guzman y Jorge Ramírez.
Las opiniones que escuchó son exclusivas de sus autores, escucha usted, satélite, radio Bilingue. En y
y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y
y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y
y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y
y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y
y
Series
Línea Abierta
Episode
Mexico Edition
Producing Organization
Radio Bilingue
Contributing Organization
Radio Bilingue (Fresno, California)
AAPB ID
cpb-aacip-b019785e108
If you have more information about this item than what is given here, or if you have concerns about this record, we want to know! Contact us, indicating the AAPB ID (cpb-aacip-b019785e108).
Description
Episode Description
Disclaimer: The following description was created before the live broadcast aired and thus may not accurately reflect the content of the actual broadcast.
Episode Description
Francisco "Paco" Huerta, a veteran radio journalist and civic journalism's foremost advocate, was the program host. He offered this weekly, tape-delayed edition of the series "Voz Publica," a call-in program airing from Mexico City. Host: Francisco Huerta.
Broadcast Date
2001-08-30
Asset type
Episode
Media type
Sound
Embed Code
Copy and paste this HTML to include AAPB content on your blog or webpage.
Credits
Producing Organization: Radio Bilingue
AAPB Contributor Holdings
Radio Bilingue
Identifier: cpb-aacip-59e671e7612 (Filename)
Format: CD
If you have a copy of this asset and would like us to add it to our catalog, please contact us.
Citations
Chicago: “Línea Abierta; Mexico Edition,” 2001-08-30, Radio Bilingue, American Archive of Public Broadcasting (GBH and the Library of Congress), Boston, MA and Washington, DC, accessed April 1, 2026, http://americanarchive.org/catalog/cpb-aacip-b019785e108.
MLA: “Línea Abierta; Mexico Edition.” 2001-08-30. Radio Bilingue, American Archive of Public Broadcasting (GBH and the Library of Congress), Boston, MA and Washington, DC. Web. April 1, 2026. <http://americanarchive.org/catalog/cpb-aacip-b019785e108>.
APA: Línea Abierta; Mexico Edition. Boston, MA: Radio Bilingue, American Archive of Public Broadcasting (GBH and the Library of Congress), Boston, MA and Washington, DC. Retrieved from http://americanarchive.org/catalog/cpb-aacip-b019785e108