Línea Abierta; 5959; La Chanchona Los Hermanos Lovo
- Transcript
Esta es una edición especial pregravada de Día Feriado. Sus comentarios serán bienvenidos por medio de nuestro busón de voz o nuestra página digital. Ya menos al 1-834 línea. Ovisítenos en radiovílingue.org Radiovílingue presenta línea abierta, línea abierta es un programa de noticias de algo y comentario producido por radiovílingue en Fresno y San Francisco, California. El programa tiene un espacio parcial de la institución Esmit Sonya de National Endowment por el arte de James Irvine Foundation y la corporación para la difusión pública. Sus comentarios serán bienvenidos por medio de nuestro busón de voz o nuestra página digital.
Estos ustedes escuchan una edición especial de línea abierta transmitida a través de satélite, radio, bilingüe y este programa presenta un concierto grabado en el paseo nacional
de la ciudad de Washington, cede del festival de música latina, las américas, este festival, que ustedes recordarán se celebró en vísperas del día de la independencia de los Estados Unidos y por dos semanas llevó música latinoamericana al pueblo de los Estados Unidos al pueblo latinoamericano, residente en este país, yo soy Chelsea Slopes y espero que me acompañen a disfrutar un concierto más con bella música latinoamericana, pero antes nos vamos a las noticias del día y cuando regresemos vamos a escuchar la cumbia pero con sabor salvadoréño, la chanchona. Esta es la segunda edición de noticiero latino, un servicio de satélite, radio, bilingüe. En seguida presentamos las noticias de hoy en voz de nuestros corresponsales. El sentido de ese activista es compartido por diversos defensores de los inmigrantes que
hoy están celebrando el día de acción de gracias en el sur de California, dé de los Ángeles y van a noticiero latino y informó a Carlos Quintanilla. En Houston Tejas en reporta no solo pasaport, sino todo tipo de documentos regales, el nuevo consul general Juan Carlos Cué Vega informó cómo esa oficina diplomática combatirá cualquier intento de malos manejos administrativos, el uso de dinero en efectivo para pagar por trámites consulares sería anulado. Para evitar que internamente dentro de la oficina pudiera haber una malversación o alguna déjamos alguna disminución de esos ingresos, pero lo más seguro es no manejar efectivo.
Probablemente toda gestión se pagaría con documentos bancarios o órdenes al portador. Algojor el monedor de si cuesta un poquito más, pero ya será una déjamos un menudo de opciones que pondremos enfrente en lo que una ciudad. Igualmente los mexicanos que realizan trámites no les importaría pagar un poco más siempre que mejor el servicio, en Houston Tejas o Raúl Feliciano Sanchez para noticiero latino. En San Diego California informa Manuel Caño, la Casa Blanca anunció que el presidente Barack Obama participara en la cumbre mundial sobre cambio climático en Copenague a mediados de diciembre y presentará al pleno una propuesta concreta, puesto que la reducción de gases que sobrecalientan la tierra debe ser graduada y conjunta, el mandatario propondrá que los países del mundo alcancen para el año 2020, una producción de gases equivalente al 85% de los que había en el planeta en el año 2005. Ningún funcionario ha declarado sobre la participación de Estados Unidos en la cumbre de la ONU, pero un experto, Andrew Light, del centro para el progreso, dijo que la administración Obama va a la reunión con intención de demostrar compromiso.
Light aseguró que todos los países participantes se comprometerán a dar primeros pasos y luego reafirmaran sus posiciones en el 2010. Para noticiero latino en San Diego California, Manuel Caño. Desde Chicago reporta Irma López, comidas calientes, postres y bebidas noalcólicas, se están sirviendo en varios comedores del área de Chicago a personas de bajos recursos, ancianos y desamparados que no tienen un lugar donde pasar el día de acción de gracias. Las escenas fueron organizadas por iglesias y grupos sin fines de lucro. Uno de estos grupos es Little Brothers of the elderly o pequeños hermanos de los ancianos, una organización nacional fundada en Chicago hace 50 años y cuyo objetivo principal es aliviar un poco la soledad de personas mayores de edad que viven en asilos. Little Brothers transporta a estas personas de los asilos a un enorme comedor donde antes de servirle su senatípica del pavo les presentan con un ramo de flores. Una noticiero latino desde Chicago reportó Irma López.
Desde finizar y zona informa el día a día, la audiencia judicial en contra de una dueña de negocios que en frente a cargo civiles bajo la ley que castiga quienes a sabiendas en plena indocumentados, pues pues está indefinidamente. El caso ahora tiene que ser asignado a un nuevo juez de la corte superior del condado Maricopa, pero nadie explicó las razones de la maniobra legal. Mauricio Arda se es acusada de utilizar la identidad de un indocumentado para administrar una tienda de muebles y para emplear trabajadores sin papeles. El caso de la mujer quien también es dueña de una tienda de artes ha caparado la tensión aquí ya que es la primera persona en ser enjuiciada bajo la ley aprobada hace dos años. De ser encontrada culpable, la mujer perdería su licencia de negocio para noticiar latino desde Fínix el viediez. La fundación de california en daumen y la corporación para la difusión pública, escucha que no se invita a esta cita gratuita en donde disfrutamos de la música de sabores
de la comida de nuestros pueblos también latinoamericanos y los hermanos lobo interpretan las cumbias bailables, por supuesto, entre otras músicas rancheras que por supuesto nosotros podemos escuchar fácilmente en las fiestas familiares, así como en restaurantes porque estoy seguro que ustedes que nos están escuchando como yo, como chelis lópez o servidora. Tenemos tenido fiestas familiares en donde la cumbia y en donde las canciones rancheras no pueden faltar. A vos hablar un poquito del nombre de donde la chanchona, su nombre viene del bajo largo que se parece a una chanchona, si ustedes se quedó en las mismas le voy a decir la chanchona es lo mismo a una puerca o a una marrana por eso es el nombre de la chanchona. Estos hermanos lobo del salvador interpretan este tipo de música que les ayuda a sentir, va a formar un verdadero hogar entre su comunidad salvadoreña en la capital de los Estados Unidos.
La música de la chanchona se crea con dos violines, dos guitarras, la percusión y por supuesto el bajo y ustedes han podido disfrutar y van a seguir disfrutando de la interpretación salvadoreña de la cumbia, por ahí vamos a escuchar la cumbia cienagera que es tan tradicional y tan auténtica de Colombia, pero con sonidos salvadoreños. Algo que me encanta es que los salvadoreños están poniendo su granito y están exaltando un más la cumbia del salvador, cantando el amor que sienten por su patria, por esa patria chiquita mía como ya dijeron gran poeta salvadoreño, así que estos músicos de la chanchona, pues han internacionalizado la cumbia, por ahí suenan los carnavales muy cumbiancheros, pero siempre remitiendo a San Miguel en el salvador, así que disfruta ustedes esta música de la cumbia con los hermanos logo de la chanchona que están interpretando este tipo de sonidos para que todos ustedes hagan una fiesta en su casa desde donde quiera que nos estén escuchando a nosotros siempre nos complace saber qué están pensando
qué les parece este programa de línea abierda que transmite estos conciertos que con tanto cariño y con tanto gusto, podimos nosotros disfrutar, pero siempre pensando entraérselo a ustedes, así que muchos nos va a gustar escuchar de ustedes, déjenos sus comentarios grabados en nuestro busón de voz en el 1-834 línea, o bien 1-8345-4632, esto es línea abierta, yo soy Chelis López y estamos transmitiendo la música de la chanchona un concierto que ha sido grabado en el paseo nacional allá donde sentimos ese calorcito humano de tanta festividad y que pues pudimos gracias a muchos de nuestros fundadores llevarles a ustedes día con día la transmisión especial, ahora tenemos la ocasión de transmitir estos conciertos grabados y disfrutar de la música de los hermanos lobos, vamos a ver el líder de la banda y el violinista de la chanchona quien estamos escuchando en este concierto es el señor Trinidad Lobo, la batería está tocada por Jonathan Fuentes Lobo y las congas
están a cargo de José Alfredo Fuentes Ventura Edgar Lobo es el maestro de la viguela que es un elemento instrumental muy básico también para escuchar una buena cumbia centroamericana en este caso una cumbia salvadora, pero hay otro violín que está a cargo de Cristino Membreño Lobo y la guitarra pues está a cargo de Eliseo Membreño Lobo, cara a estos hermanos lobos como Osmin Lobo que también está al bajo de cuerdas pues nos están trayendo una música sensacional, una cumbia maravillosa que estoy seguro que los hermanos colombianos pueden apreciar también las diferencias que existen entre la cumbia del salvador, entre la cumbia de Colombia, pero esto no les impide ponerlos a bailar así que hay que agradecer al pueblo salvadoreño que nos ha traído una cumbia centroamericana que pone a bailar a los pueblos y que pone a bailar también al festival a la serie de las américas que como hemos repetido en varias ocasiones y lo haremos nuevamente estamos en el cuadra gésimo tercer festival de las culturas populares de les mitzonian,
fortlife festival que se celebra año con año explorando la música y el significado de nuestra cultura latinoamericana en este programa que tiene bien llamarse las américas y que no es otra cosa que un mundo musical, el cuarto y último de la serie nuestra música es justamente el que se llevó a cabo este año así que acertadamente nosotros pudimos grabar este tipo de conciertos como la chanchona que nos demuestran como hemos venido diciendo la riqueza de nuestros pueblos y si ustedes quieren escuchar uno de los conciertos que ya seguramente se han perdido por estar haciendo otras cosas, púzquenos en www.radiovilingue.org porque ahí también va a poder encontrar estos programas en forma de archivos de audio y una extensa galería de fotos oportunas imágenes del festival para que ustedes como nosotros se remitan a esas semanas que nosotros pudimos estar en Washington y compartirles ahora gracias a estas grabaciones, no sé si ustedes recordarán que les veníamos repitiendo que estábamos
a una temperatura muy alta en medio del paseo nacional de Washington pero disfrutando muchísimo teníamos una cercanía impresionante del capitolio y sentíamos pues sí la importancia de estar transmitiendo desde Washington la capital de este país y al mismo tiempo celebrar nuestra cultura latinoamericana justamente en la capital de los Estados Unidos nuevamente déjenos los comentarios grabados en el busón de voz por favor 1 834 líneas y 1 845 46 32 mientras seguimos disfrutando la música de la chanchona, los hermanos lobos del salvador ya establecidos en Washington de C que nos ponen a bailar con la cumbia centroamericana. Chanchona, la word chanchona refers to the big bass, where's the bass, it'll come up here in a second, it refers to, actually chanchona means a big sal, like a female pig, big pig and they just sort of nicknamed the bass after that particular friendly animal and that's
where they get the name where we've got as you see always got a couple of islands, two islands guitar with some conga drums coming up and this is wonderful music that has come to us from from El Salvador, the Salvadoran community in the Washington region is by far the largest latino community and we are very thankful to have this representative of the largest group of latinos in the DC area with us, it's headed by Trinidad Lobo, who is the leader and also plays the violin, they originally from Watahiawa, Mora San Provence in El Salvador, they've been here for a little while, they live in Northern Virginia and we're just pleased that they brought their wonderful musical tradition to us here for all of us to enjoy here in the Washington DC area, so we're going to get them get set
up and then we'll take it away, so right on time, so how about we give a big round of applause for the humanos Lobo, please do the Chanchona, live the Salvador of 2020, well no excuse present in on the second time we have go between the Salvador and the Sermados Lobo from Watahiawa San Miguel, we hope They ¡Nuestro respecto yo que traemos para todos ustedes! ¡Muchas gracias! ¡Bienvenidos! ¡Que nadie disfruten los hermanos nuevos! ¡Le dice!
¡Bide! Soy carboneiro que vengo de las cumbres y señor con mi carbón y tonegro que vierte el nombre de amor de las cumbres del rosario de otros pueblos del voltal bajo siempre solitario a venderles mi carbón sin mi señor es buen carbón, compre los dedos de la cásbol y de chaper y mai de copiro, todo señor es buen carbón, todo señor es buen carbón
Cuando vengo por los montes con mi carriga de carbón vengo en red andor y fondes en mi largo trajinal me cruzo por los bayados donde aquí me entorro y cuando llego al mercado les pregono con vivos sin mi señor es buen carbón, compre los dedos de la cásbol y de chaper
y mai de copiro, todo señor es buen carbón, todo señor es buen carbón bueno sí claro vamos a entornar otro tema más algo conocido en todo el salvador es carnaval de San Miguel para agotar, para bailar, para agotar, para sentir felicidad
no hay basuar que San Miguel encarnaba ni pobre ni rico ni cobe ni rico ni bello ni feo ni jele ni preto ni hebra ni macho ni hasta ni bajo tu desigual es carnaval eso es mi heraño y que vivo en la vigressita de la paz, savo en
la agressita de la paz, savo en la vigressita de la paz, savo en la vigressita de la paz Si te encuentro.
No os habras no. Wеди, nella por melderon nie forma. Si nos해설, vale. Así creo, encontré(?) Uy, si salarios ya que cardioresun con brothas. No읍calken, viva. Por früh, vamos a cantar. Si tú estás en casa y mi nampa. Si tú hedge upset ser abrir salasha. Te flareo. Si te me voy a rondar a la casa si te salió. Si nos puse. No he competentudas. No princesa yodling. Haula... No cloga xonio pero... ¿Cómo? moости a mí. Así es. Es carnado. Aloco Zoom. Y yo quería tratar de insertar la próxima song. Que hay mentiras? Ay... ¿Cuándo son las firstevales de San Miguel y Camés? ¿Cuándo en septiembre o ¿cuándo es? ¿El fifthevales de Miguel, ¿cuándo se hace?
¿¿Cuándo en septiembre? ¿Cuáles que están descendiendo en septiembre cuando Alejandro hizo unnerso de español muyuseful y no fue que garlic sacó de fehlt temпolatino. El saludo y este ngüente. la lengua. Ahora es más, los hermanos lobo. Percebido, oh, no le encuentre.
Muy amareza de la vida, me encuentro. Percebido, oh, no le encuentro. Belito como el que yo he cometido. Me ha ponido por estar en igual que otro. Belito como el que yo he cometido. Me ha ponido por estar en igual que otro. Sé que lo lo ven, y que soy un ladrón. Yo soy un delincuente, porque robado tu corazón. Dice que lo lo ven, y que soy un ladrón. Yo soy un delincuente, porque robado tu corazón. La interraculación, los lobo. No hay un señor que me pierda la mano.
Ni un tribunal que me brinde justicia. No hay un señor que me pierda la mano. Ni un tribunal que me brinde justicia. Belito como el que yo he cometido. Me ha ponido por estar en igual que otro. Belito como el que yo he cometido. Me ha ponido por estar en igual que otro. Sé que lo lo ven, y que soy un ladrón. Yo soy un delincuente, porque robado tu corazón. Dice que lo lo ven, y que soy un ladrón. Yo soy un delincuente, porque robado tu corazón. Sé que lo lo ven, y que soy un ladrón.
Yo soy un delincuente, porque robado tu corazón. Dice que lo lo ven, y que soy un ladrón. Yo soy un delincuente, porque robado tu corazón. Gracias. Gracias. Tenemos salvatoreños en la casa. Hay salvatoreños aquí, que se va a ir a demenidos. Nos da mucho gusto a toda la comunidad salvatoreña y que nos acompaña.
Favor de decir que los hermanos logo no solamente van a tocar hoy, sino mañana, sábado y domingo. Así que van a tener varias oportunidades para aprovechar de la música buena del salvatore. Y una vez más con ustedes, los hermanos logo. Que se va a ir a. Bueno, les quiero comentar algo de nuestra historia musical de la chanchona, los hermanos logo. Tenemos salvatoreños aquí. Tenemos salvatoreños de un departamento que se llama el departamento de Mora-San. Este departamento queda muy escondido del salvatore, muy aborillado de nuestra república. Es un poco el estado de Mora-San, un poco de la salvatoreños de Mora-San, el último departamento.
Pero si tenemos una trayición de música de chanchona desde muchos años atrás de estos bisabuelos, abuelos y ahora nosotros y van los abrinos y hijos reendo nuestra música de chanchona y esperamos que sea desagrado de nuestra música que les traemos en este evento muy especial que nos han hecho la invitación con mucho gusto, los sentimos agradecidos y estamos en la orden para alegrar a ustedes. Muchas gracias. Let me just briefly translate what he said. Despite the fact that they're a little bit isolated, they bring a rich tradition that's called chanchona, which is the music that you hear that has been played in many, many, many generations. And we're very proud to represent that tradition here at the Folklife Festival and to bring it to you. As you probably, there's a reason whether call those at Manos Lóvo.
Every one of them is a member of the Lóvo family. So that's why they're called that way. We're very, very happy that they settled in Northern Virginia close to us. Adelante. Thank you. Le vamos a interpretar algo hecho por nosotros, y que aprendemos muy fresquita esta cumbia, muy alegre del Nuestro Departamento, que mienta nuestro apartamento Morazán del Salvador. This is a cumbia that we're going to play that's very close to our state of Morazán. Esperamos que le guste mucho. Hop, you enjoy it. Morazán eres la pierna al que nací.
Morazán eres el pueblo que crecí. Morazán la traíces que te quede. Por eso te cansó siempre, amorazán. Si algún día quieres ir a conocer, tú preguntas, ¿todas quedas al Miguel? Es así donde tú puedes llegar a conocer las playas lindas de la Unión. Tú paisado, ¿entonces quiera que tueste? Orgulloso está de ser del Salvador, el color de tu bandera estara. En el mar y en el cielo encontrarás
tu paisado, ¿entonces quiera que tueste? Orgulloso está de ser del Salvador, el color de tu bandera estara. En el mar y en el cielo encontrarás. Tú paisado, ¿entonces quiera que tueste? No te olvides del poblacito de América. ¡Existe San Miguel! Yo le canto con amor a mi país. El más lindo día verica central.
Y por eso yo le canto con amor a mi padre que se llama el Salvador. Tú paisado, ¿entonces quiera que tueste? Orgulloso está de ser del Salvador, el color de tu bandera estara. En el mar y en el cielo encontrarás. Tú paisado, ¿entonces quiera que tueste? Orgulloso está de ser del Salvador, el color de tu bandera estara. En el mar y en el cielo encontrarás. En el Salvador, los ratos lados, de cáncer.
Tú paisado, ¿entonces quiera que tueste? Tú paisado, ¿entonces quiera que tueste? Orgulloso está de ser del Salvador, el color de tu bandera estara. En el mar y en el cielo encontrarás. Tú paisado, ¿entonces quiera que tueste? Orgulloso está de ser del Salvador, el color de tu bandera estara. En el mar y en el cielo encontrarás. Orgulloso está de ser del Salvador,
el color de tu bandera estara. Gracias. Gracias. Gracias. Gracias. Gracias.
Gracias. Gracias. Gracias. Gracias. Gracias. Gracias.
Gracias. Gracias. Gracias. Gracias. Gracias. Gracias. Gracias.
Gracias. Gracias. Gracias. Gracias.
Gracias. Gracias. La Cubia con por sana
La Cubia con por sana La Cubia con por sana La Cubia con por sana La Cubia con por sana La Cubia con por sana
La Cubia con por sana La Cubia con por sana La Cubia con por sana La Cubia con por sana La Cubia con por sana
La Cubia con por sana La Cubia con por sana La Cubia con por sana
La Cubia con por sana La Cubia con por sana La Cubia con por sana
La Cubia con por sana La Cubia con por sana La Cubia con por sana La Cubia con por sana La Cubia con por sana
La Cubia con por sana La Cubia con por sana La Cubia con por sana
La Cubia con por sana La Cubia con por sana La Cubia con por sana La Cubia con por sana La Cubia con por sana
La Cubia con por sana La Cubia con por sana La Cubia con por sana La Cubia con por sana
La Cubia con por sana La Cubia con por sana La Cubia con por sana La Cubia con por sana La Cubia con por sana
La Cubia con por sana La Cubia con por sana La Cubia con por sana
La Cubia con por sana La Cubia con por sana La Cubia con por sana La Cubia con por sana
La Cubia con por sana La Cubia con por sana La Cubia con por sana La Cubia con por sana
La Cubia con por sana La Cubia con por sana La Cubia con por sana La Cubia con por sana
La Cubia con por sana
- Series
- Línea Abierta
- Episode Number
- 5959
- Episode
- La Chanchona Los Hermanos Lovo
- Producing Organization
- Radio Bilingue
- Contributing Organization
- Radio Bilingue (Fresno, California)
- AAPB ID
- cpb-aacip-a478cb9596c
If you have more information about this item than what is given here, or if you have concerns about this record, we want to know! Contact us, indicating the AAPB ID (cpb-aacip-a478cb9596c).
- Description
- Episode Description
- Disclaimer: The following description was created before the live broadcast aired and thus may not accurately reflect the content of the actual broadcast.
- Episode Description
- A Northern Virginia spin-off of an award-winning group in their home country of El Salvador, Los Hermanos Lovo perform danceable cumbias and rancheras at family events and restaurants in the area. The seven-piece ensemble—with its two violins, two guitars, percussion, and bass—takes its name from its large bass, which resembles a chanchona, or sow. This concert was originally recorded at the Las Américas Festival, the Latino music component of the Smithsonian Folklife Festival, which took place in Washington, D.C. http://festivalnuestramusica.com
- Broadcast Date
- 2009-11-26
- Asset type
- Episode
- Media type
- Sound
- Duration
- 00:59:00.506
- Credits
-
-
Producing Organization: Radio Bilingue
- AAPB Contributor Holdings
-
Radio Bilingue
Identifier: cpb-aacip-9f4a9c3e0eb (Filename)
If you have a copy of this asset and would like us to add it to our catalog, please contact us.
- Citations
- Chicago: “Línea Abierta; 5959; La Chanchona Los Hermanos Lovo,” 2009-11-26, Radio Bilingue, American Archive of Public Broadcasting (GBH and the Library of Congress), Boston, MA and Washington, DC, accessed April 3, 2026, http://americanarchive.org/catalog/cpb-aacip-a478cb9596c.
- MLA: “Línea Abierta; 5959; La Chanchona Los Hermanos Lovo.” 2009-11-26. Radio Bilingue, American Archive of Public Broadcasting (GBH and the Library of Congress), Boston, MA and Washington, DC. Web. April 3, 2026. <http://americanarchive.org/catalog/cpb-aacip-a478cb9596c>.
- APA: Línea Abierta; 5959; La Chanchona Los Hermanos Lovo. Boston, MA: Radio Bilingue, American Archive of Public Broadcasting (GBH and the Library of Congress), Boston, MA and Washington, DC. Retrieved from http://americanarchive.org/catalog/cpb-aacip-a478cb9596c