Línea Abierta; 3683; Huaracheria

- Transcript
The And it was their reserve to accept20 energy. At least, the is a stake as I pour a pizzas.
As an alias, the chorus, the quero poise, parallel to the spicetals. The parabra varaches from the portasional is manual, the parter, the lingua pour a pizza, the michua can, segundo's decent loss at the mologos. As casual intonses came michua can, latero de los pour a pizzas, sere conno cida como tira de la vara ceria. Isa, why you? Capital de estu sartes anos, de dicumbia a lanyo a la ferion a cional de los varaches. Segundo's quenta un maestros a patero. La intros ceria de los varaches a ponto de coligar los taines. Oparasermas precesos, de coligar los varaches, segundo sevea. La intros de las angeles o di hinales de quero, by en franca de sa Parision. Arroyada por los taines, y arroyada por otros productos de la modernidad del Zapato. Sombres of la remos conno maestros varachero, segado dernandes. Oparasermas a la remos a poros por los que passandos maestros que la vor an elu varaches.
In the scapitales varachieras de la pidad, sa y yo yotros intros de grande, y arroyada de sion del trabacho de la correa, mucho esta el sierra sus portes. Esos maestros mi grande el norte. Contra la vinta de varaches conspiram varias cosis. Nomere uno el curtido de quero, no es lo que rantes. Nomere o dos, la gantes de carros un auera diales, y polo tanto, vifisil es de corta. In un mero tres, los hovines per patero de los taines in portados el norte. In un mero esta el patero de las patero del maestros varachiero. Pero para poneros el varaches, the spinaros. I que de sierra comos el vidad. Que la sopinos de steborama, sa un escruciva de sultor. You can get para sierra conar el lidad, es pera quincidency. Como puedenber, la mos passo, sin varach. Tóo, the passa y todo que da. Pero lo nuestro es passar.
Parasar a fiento que meños. Que meños to hovare la mama. O un apletica conar el maestro varachieros el vadoras nandes. Plattiaco en sal valorens su casita en un campo del conado de frismo. Don de travac en cultivos de verduras des y ase varios anños. Sal vadora mi groa californé a consués posa. E consués dos pe queños cicos. O y y ano travacacón avacas, ni orumas nicoreas, ois es pecelisa el apisca de tomates, ovas verin quenas, el de más verduras, de la como a quin en californé. Sal vadoras es porto percensio. ¿Vano gracestar es piscé? ¿Vano la portón de dada de puede caro un poco de mévita? Sal ore para pecar dino su como foc que en peso tundere es pore la ficio de la varachieria. Como foc que de la entreste en oficio de varachiero. ¿Vano la que pasa que mí sermanos mí yoreas? ¿Vano la pous yóo?
¿Vano a quiné yos en el taier? ¿Vano cómensar un ao tí lí ser que para pintar lí sí lí lí lí lí lí lí. ¿Vano cómos poco a poco? ¿Vano cómo dí es años? ¿Vano cómá ní lí que pous mé? ¿Vano cio el de seo de tambiente fau rí caro grachier? ¿Vano dí endo lo? ¿Vano cómo nos trí años aprendi aser lo? ¿Vano cis pous pous yoreas? ¿Vano cio dí o Sometimes it's the same shelf that we see at the airport,
experience. We have been considering it very closely and and what other unique stories?
It's important to be well-odded in 1900, to be online and workplace-ready from Machines and speech-outrestcampers, and to themselves the subject of the Please stay quick
to meet our friends for now, in our future We have got lovely Amphibality, so there are law
with the program ground and in Salirado, Atlanta.
In Barcelona, Atlanta, Atlanta, Atlanta, Atlanta, Atlanta must coordinate this. Para, I guess a little bit more rapid, it was in Menos. We don't work at the same front and place on a competency of the game. We don't work at the waraches. The vida kilos, but the real is some weak arms. We don't work at the waraches. And tons is skin, or tilies, or tilies, or tilies, or tilies, or tilies, or tilies, or tilies, or tilies, or tilies, or tilies, or untilies, we don't work at all. We don't work at all. We don't work at all. We don't work at all. We don't work at all. We don't work like this. We don't work not like this episodes. We don't have huge we have a group, which in both the types of events of national
of a senistas impervisados.
In Saguayo, Konosida, como capita de la voiratria, aye ferris anoales de luarache, castan de la loutura tambien, de la spropias, fiestas, patranales de lupoebo. A manera de vespeliva, de silimos es coher una nota, moreistic eso ver los voiraches, courtesia de la kensia, pocho, dot com, elte tu laer de esta nota, umoristic a dese los yinte dese, jantas de factosas, caustan creases ver achera in Mexico. Fox for yoso por el fiesto de la kalsado. El la nota veselos yinte manera de noticia. Grandes cantiva de la jantas de factosas, five stone ratiras, alvin coloras el es cono merosos excerantes, altomo vellisticos, de veiculos ford, and creas una creases alsorte la frontera, ultra-syndaric de la jantas anido aparara ver acherias, por todo mejico. Estes un prolema de por por ciones apicas, de colpezivente mejicano vesente fox. De todo mejico com en samos aresivir reportes,
de kente quesekai para tras, como chardli chaplain, algas tarsil el es la suella dese los varaches. Estes tas un todo de colpezivente fox, no es para dar risa. Del varaches de factosos en pessarana para serines, ure des frontaresas como ticuana, cuares, emente veijo. Como ares de la como ciones ares una la toria del varaches. In besti gangia, como ares que la jantas en trúr unal piez. Mucho saucepeche en ques dir vidores norte americano cines, creupolis, des caragarondas jantas de factosas en incoutos fabricantas de varaches. One darndas, propitario de la casa de varaches de quan, esta de aquedo, de agarond con el caragamento de costumbre, dese ernandes, no sotros nos pracemos de fabricaracal, de el tacalidar, con rodado de la rega vida. Nostravaridar decachete en blancoutin a constante de manda, peristos rediculón, nos estan obligando ares pensar un estragarantía de quin cemil mi yas eso de hual voirachero ernandes.
ernandes des ces ces ces el prolema nos ares vilve pronto, pudir ajigarro casi uner que la suella, ces que agar del mercado del voirache. Caproxima ves, de huernandes, mécado con mito yota, nos esta bequantos varaches de fectos o sustan en cerculación. Observador ares del voirachete minkal prolema, affecte a mi jones. Te en emos que veril bosque ares es chán clota, un bosero de la industirado del calsado de mécico. Des el o megrantes que croissant el de cierto, astel tu rista promedio, te en emos que tener en miente la se gouridad del prado, de hos chán clota. De locon trario los consumido ares bota en consus pes, e comparando ares ces de autros perdo tores importantes como correa, e vatema la termino de cierndo, chán clota bocero de la industirado del calsado de mécico. Estes un de kimplo más de como libre comercio fracacado, de covizente folks. El té el ese en ose de cradol des solados,
oceas en sueles. Epressa facile de cour poras unes de grande tacón, como la firestone, se agado del memento, de plantar nuestros pes, firmente, de hovizente folks. El uno spienes en calpreciriente, té folk sato mado entere es persona lien esta que lisis, por se rexco verne dord de wána cuatto, cabital wára ciera de mécico. En es estado los wáraces wáraños papel en portante en le como mia. In wána cuatto, vee hulprecirente folks, los wáraces, solo son su perado, los por eluacam ole. Sí con clue, esta, nota en formativa de la hinsia, pocho da com. Claro amigos de que pos no cé la crayando sincados. Estes una nota moristica. Estes una nota, estes una la gory, de parte vee torta payan para pocho da com, la hinsi en formativa. La ocida por unse rvidor con el perdon de la otor del amisma nota. ¡O yo frésimos un préme es precial prégravado de lina avierta.
Estes uno frésimos una plática con les crittora chicana, de nis chávis, autore de lívaro, love in petering fante. Chávis apo mícalo tambien, autres no vei la ciero tras cuentos. So, overall, a la ocallardonde, American book awards, los prémias de lívaro, telos estados con edos. The níchávis publicola de cien en glades de su libro, love in petering fante la nio passado. A por posito de sa publicos un les crittora, de lis una hira nas un el un los estados con edos. Tú yo por tú here de platicar con edias su passo por la vaya de San Francisco. En natur tu le acon amigos es crittores, y mímbros de la publico en burquele. Chávis logromo tivaras ovencia, que logos se pusho de sempulvaria compartir mímorias, de mementos vividos en los anños en cuentos, compeliculas o compresentos un es persona de lído lo popolar,
Pedro en fante, el en el vidarme de la consun tranchera, caperas un exceriente aero, el mino de cientos en cuentas y ate. O como se perigunta de nís chávis en su libro, de veras muyo. La novida de chávis percental en mácendón pévir en fante en rado en la frontera, de stilodel cuulto que muchos fanaticos vardan pálido lo rocantrolero, el vis percley. Tódo mondo díse verlo, tódo mondo de la céla lúcia por interbre darlo, tódo mondo se muy reporto carlo. En mister recientes, de nís chávis víacolas una de mécico pára percentar la resunen es panol de lo vin pédro en fante. La títú lo en es panol, por el amor de pédro en fante. Supercentas un lís un el socalo, la plas es entral de la cudar de de mécico, a túnamulti tú de pácientes un día de fiendes se mana. Nastro córros párros párros párte de su párcentas un frente pálas una cunar. When I started a tár de tár de tár de tár de tár de tár mécico, el estado de normo mécico,
de rúpéblico que se yama las cruces que tár se dárca, de el párso tárca, de chirápár es cúwa wápé, a keyment went from a key in the tór cálápónos tár es es tói tár not mécientos tár not rábám, nóm es tábienes. Tár non rábár es tár a keycónos tár de sói grácias tór tólói, el a fóo yo a key de los manicanos. Tengo raíces mécítár nos en el estado de chíwa wápé, una familia cévár dízá, a yár de las tár de chór, yár es méma, nár cónes el tár es estár, en húblico que se yama en bólvo. En tér es tár esante en bólvo tér hársas, me gusta de tícéd en bólvo en bólvo. ¿ícái oíacár es en? When on less bói a pár tícaro por císo de libro, he despella a west, lás dile bóit
jáit táasides, en húaz húz cévár, They are growing fancy, they last through the scene of a hikado, they know of me,
full of kado, sovre una pantaya, he wants to make care of the end of their age. So, gonsu sohos, nadros, yardientes. Aki, en la penumbra, a sense one. Se me alvir, a la vir, a que evo como teresin, a la tere avila. Aki, a tari toe, ue, ais, tambes, por eso, me gusta, nadros, ais, pailin, culas, de pereng frante. Me pornin, a pinca, in de hav, de pinca. O me pornin, ais, pinca, nadros, pare pornes, me ais, ais, ais, ais, ais, ais, ais, ais, ais, ais, ais, ais. Aki, e us donde me gusta suñá, ais, ais, ais, ais, ais.
Ma encrete, l'auIZ, ma agranados, y Xer hisa, toma'ma nir yeah, portlin ais. I saw an an Enga, ais goodhamma el I am here in Poland.
The area.
But the result is really, the light. Because we've got long and long movement going much. We're very revealing whether sea or sea. ones are excited. And we're very natural. All right, Probablyawatts are a setback with the
strong power and still sit beside us. Then you can excuse the NAFTA Rolls� tuned since 3,000 cans the oil works and we had exposure to the Blue brothers which of course will pass That means that it will be in the values in around 25 years old, trees, tea, green and Yeah.
Yeah. Yeah. Yeah. Yeah.
- Series
- Línea Abierta
- Episode Number
- 3683
- Episode
- Huaracheria
- Producing Organization
- Radio Bilingue
- Contributing Organization
- Radio Bilingue (Fresno, California)
- AAPB ID
- cpb-aacip-259a7947b9b
If you have more information about this item than what is given here, or if you have concerns about this record, we want to know! Contact us, indicating the AAPB ID (cpb-aacip-259a7947b9b).
- Description
- Episode Description
- Disclaimer: The following description was created before the live broadcast aired and thus may not accurately reflect the content of the actual broadcast.
- Episode Description
- In this pre-recorded interviewed, former huarache sandal maker Salvador Hernandez, from La Piedad, Michoacán, talked about the old and vanishing craft of huarache shoemaking. Ruined by modern industry and commercialism, maestros huaracheros are folding shop to migrate north. Guest: Salvador Hernández, former huarache maker, Fresno, CA. ALSO, DENISE CHAVEZ. Chicana writer Denise Chávez, an American Book Award recipient, announced in Mexico the release of the Spanish-language version of her book “Loving Pedro Infante.” This segment included an interview with Chávez and fragments of a reading of her book in the Zocalo plaza of Mexico City.
- Broadcast Date
- 2002-11-29
- Asset type
- Episode
- Media type
- Sound
- Credits
-
-
Producing Organization: Radio Bilingue
- AAPB Contributor Holdings
-
Radio Bilingue
Identifier: cpb-aacip-98fb927cdc4 (Filename)
Format: CD
If you have a copy of this asset and would like us to add it to our catalog, please contact us.
- Citations
- Chicago: “Línea Abierta; 3683; Huaracheria,” 2002-11-29, Radio Bilingue, American Archive of Public Broadcasting (GBH and the Library of Congress), Boston, MA and Washington, DC, accessed April 25, 2025, http://americanarchive.org/catalog/cpb-aacip-259a7947b9b.
- MLA: “Línea Abierta; 3683; Huaracheria.” 2002-11-29. Radio Bilingue, American Archive of Public Broadcasting (GBH and the Library of Congress), Boston, MA and Washington, DC. Web. April 25, 2025. <http://americanarchive.org/catalog/cpb-aacip-259a7947b9b>.
- APA: Línea Abierta; 3683; Huaracheria. Boston, MA: Radio Bilingue, American Archive of Public Broadcasting (GBH and the Library of Congress), Boston, MA and Washington, DC. Retrieved from http://americanarchive.org/catalog/cpb-aacip-259a7947b9b