thumbnail of Chrysti The Wordsmith: Chinese Adoptees
Transcript
Hide -
This transcript was received from a third party and/or generated by a computer. Its accuracy has not been verified. If this transcript has significant errors that should be corrected, let us know, so we can add it to FIX IT+.
Greetings and welcome to Christie the wordsmith. English speakers are promiscuous collectors of foreign words and expressions while French and Latin are well-known contributors to our lexicon. Thousands of our terms are adoptees from such unexpected languages as Basque to Gallic Hebrew in Arabic the various dialects spoken in China have contributed several words to modern English for example kowtow k o w o t o w to show deference or to fawn was introduced to English speakers in the early 19th century. This word is the derivative of a mandarin expression meaning knock the head it refers to the custom of touching the forehead to the ground in a gesture of respect. English speakers have embraced several Cullen airy terms from the Cantonese dialect spoken by about 50 million Chinese kumquat chop suey child main one tonn bok choy dim sum and walk. Other English words from Cantonese include typhoon which when translated literally means great wind and Sharpei the name of a breed of dog.
The expression gung ho meaning enthusiastic eager or ready is a relative newcomer from China. Lieutenant Colonel Evans F. Carlson is responsible for adopting this phrase from the Chinese circa 1940 to Carlson used gung ho as a training slogan for his Rangers during the Second World War. It's the English pronunciation of a mandarin Chinese phrase meaning everybody work together. I'm Christi the wordsmith. Good day for whores. CHRISTIE The wordsmith is sponsored by the Corporation for Public Broadcasting and Zoot enterprises a high tech firm in Bozeman Montana offering challenging careers and innovative solutions for the financial services industry. Zoot web dot com.
Program
Chrysti The Wordsmith: Chinese Adoptees
Producing Organization
KGLT
Contributing Organization
KGLT (Bozeman, Montana)
AAPB ID
cpb-aacip/309-98mcvq8x
If you have more information about this item than what is given here, or if you have concerns about this record, we want to know! Contact us, indicating the AAPB ID (cpb-aacip/309-98mcvq8x).
Description
Description
No description available
Asset type
Program
Topics
Literature
Education
Media type
Sound
Duration
00:02:01
Embed Code
Copy and paste this HTML to include AAPB content on your blog or webpage.
Credits
Producing Organization: KGLT
Publisher: KGLT
AAPB Contributor Holdings
KGLT-FM
Identifier: 8A7E060B9C88B10D7F0D6360A6748A3F (KGLT(MD5))
Format: audio/mpeg
Generation: Master
Duration: 00:02:00
If you have a copy of this asset and would like us to add it to our catalog, please contact us.
Citations
Chicago: “Chrysti The Wordsmith: Chinese Adoptees,” KGLT, American Archive of Public Broadcasting (GBH and the Library of Congress), Boston, MA and Washington, DC, accessed October 7, 2024, http://americanarchive.org/catalog/cpb-aacip-309-98mcvq8x.
MLA: “Chrysti The Wordsmith: Chinese Adoptees.” KGLT, American Archive of Public Broadcasting (GBH and the Library of Congress), Boston, MA and Washington, DC. Web. October 7, 2024. <http://americanarchive.org/catalog/cpb-aacip-309-98mcvq8x>.
APA: Chrysti The Wordsmith: Chinese Adoptees. Boston, MA: KGLT, American Archive of Public Broadcasting (GBH and the Library of Congress), Boston, MA and Washington, DC. Retrieved from http://americanarchive.org/catalog/cpb-aacip-309-98mcvq8x