Villa Alegre; 101; The Friendly Friend
- Transcript
This show is about friends, be a lady, human relations, show seven, I can do so many things for myself, I can offer something, everyone can offer something, we can do so many things. Thank you so much!
Why don't you answer me? Well, that's no reason to be sad. I don't think I've seen you here before, did you just move down here? Why are you so sad? Here's my friends, oh well, did your family move down here with you? They are your friends, your poppy is your friend too. But I mean my other friends, the ones that I used to help and play with over there. You can make new friends here and you can play and you can help them just like you did with your other friends over there. Really? Of course, and I'll tell you what. Or you know it. You believe it will be learning Spanish. You mean it? Of course. Oh, hi, Marco Stilia. Give me a little perrito.
It's his. He's new here. You wanna be a new friend? Sure. Come on, let's go play. I'm not old enough to drive a real car yet, but Emerson Fidipaldi is and he's my friend. He comes from a country named Brazil and he knows a lot about cars. He's a world champion racer. There he is in the white car, baby. He came all the way from Brazil to race here in California. Brazil is the biggest country in South America. I know because I've seen it on a map. He races in countries all over the world.
I've even seen him on TV. I found his car before the race. Baby, it looked just like my car except it was all white and bigger, of course. Very worth. The champion, right next to me, just like on television, I showed him my car, and you know what? He said it was like his racer, in fact all the cars in his race looked just like mine. Only he said my car needs a push from my hand to make it move. Real cars have engines for moving, and racers are special powerful engines to make them go fast. And you know what, he gave me a present. A Brazilian flag. There are some words written in Portuguese, that's the language of Brazil.
He said that it's not too different from Spanish. The champion can speak Portuguese and English and Spanish too. He even understands a little of some other languages. That way he can talk to people and make new friends in almost all of the countries he races and new friends like me. My friend is on TV just before the start of the big race. He got a terrific start. He was in front of everybody. Then I heard the announcer say that something was wrong with Fidda Pauli's car and it was slowing down. But he kept racing anyway for a whole hour. And he still finished third even with a slow car. The announcer said only a real champion could do that.
Emerson Fidda Pauli is my friend and when I grow up I'm going to visit him in his country. What's the matter, Jimmy? My boat broke. Will you help me fix it, Senior Capitán? Well, let's see. Yes, this should be no problem. Hi Jimmy, do I play? What's my, what's my, what's your bow? Senior Capitán is helping me fix it. He's my friend. But he's talking to them we are. Friends can be any age. There is fixed. Thanks, Senior Capitán. You are welcome. And who are you? I have not seen you before.
This is my friend Johnny. He just moved in. Ah, yes, I've seen you making friends with the other boys and girls in the village. Well Johnny, I am very happy to meet you. Will you be my friend, Senior Capitán? I would like that very much. Very, very much. Canter gaió, canter gaió con el kíri, kíri, kíri, kíri, kíri. El palomo con el puro, puro, puro, puro, puro. El pericó, el pericó con el kíri, kíri, kíri, kíri. Y por eso los grandes amores, per muchos colores, me gustan a mí.
Recuerde que la voy a llevar al mercado a esta tarde doña luz. No tiene por quedarme las gracias, para eso son las amigas. Bueno doña luz, hasta luego, adiós. Soluna, ¿por qué es tu amiga doña luz? Porque nos llevamos bien, nos ayudamos. Cuando yo estuve enferma, ella se encargó de cuidarme. Por eso yo trato de ayudarla, para eso son las amigas. Soluna, ¿quieres ir a arcine con Felipe y conmigo? Lo siento, Rafael, no puedo hoy.
¿Quieres otro día? Sí, claro. Gracias, ¿eh? Gracias. Rafael, ¿estú amigo también? Mm-hmm. ¿Por qué? Pues porque hacemos muchas cosas juntos. Jugamos, laticamos, y nos ayudamos en muchas cosas. Para eso son los amigos. Oh, mimos. Hola, mimos. Mimos, ¿tú amigo también? Sí. El y yo jugamos y nos reímos mucho. Amigos hacen todas esas cosas. Sí. Los amigos son personas con quienes nos gusta estar para jugar, reír, platicar y ayudarnos. Soluna, entonces, tú y yo somos amigas. Claro que sí, mi hijita. Claro que sí. Amigos, amigos, we all know that means friends.
And that friends like each other and do things together. I'm your friend. And you're my friend. We know that. Excuse me now. I must go see my girlfriend. Lucho, Lucho, Lucho. Hi, Carol. What's the matter? My kitty and the vendedores dog had another fight. Well, you know, cats and dogs do fight sometimes. My father said that cats and dogs always fight.
Always? No, not always. In fact, animals usually get along very well. You know, that birds sometimes warn other animals when danger's near. And big animals don't always fight. They get along very well. Unless somebody tries to take their food, you know, that kind of thing. I didn't know that. Sure. And dogs and cats sometimes get along very well, even in houses. Why, you know, I heard a story about a dog and a cat who got along so well, they even wrote a song about them. You want to hear it? Yes. All right. I've a little kitty and a little puppy. They grew up together, they're the best of buddies. They run around the patio chasing after their ball. When when they get tired, they will rest together. They eat from the same plate, and they drink together.
Kitty cat and puppy, they play all of the day by kitty and puppy. They're so very happy, then when it is nighttime, they sleep very peacefully. That was great. Can you play it to my kitty and the vendor do our dogs? Sure I can. How to make a dog house? A beret. One door.
Mm. Don't you look at one house? You have the rules. Another beret. What is it? Now the name is... Do you like life? The dog was at home. Goodbye, dog! Hi, Jimmy. Will the dog can you nail this for me? I'll be happy to. Oh, sorry. You can't send it like this. Well, it's an invitation for my party. For Pablo. He's your friend, right? Okay. Now, tell me Pablo's last name. But everybody has a last name. Okay, what's his address? You don't know his address?
If you don't know his address, he can't get the letter. But I want him to come to my party. Does he live around here? Great. Where? You don't know where. Pablo, you want to come to my party? Sure. Pablo, here is your invitation. Special delivery. Hey, Pedro. Yes? Mr. Wilson, get you a seatful combination with cardinal sauce. What do you want? Sorry, is that you? Yes, sir. Close English? No. Are you in service with any English? Well in love?
Thank you. Do you know English? Yes. Ah, but I don't want this. Seafood combination. But why don't you come here? But here you have to be. Yes. Seafood cardinal. Shrimps. Camarones. Lobsters. Langosta. Langosta. Clams. Alméras. Scallops. Cajos de hacha. Fish. Pescalo. Pescalo. Why don't you say pescalo? Pescalo. Cardinal sauce. Milk. One cup.
Leche. Una tasa. Una tasa de leche. Leche. Butter. One quarter pen. Mantequilla. Un cuarto libra. Mantequilla. Salt. One teaspoon. Sal. No cuchara. Una cuchara de sal. Pepper. A little. Pimienta. Un poquito. Un poquito de pimienta. Lobster egg. One teaspoon. Obe de Langosta. Una cuchara. No cuchara de huevo. Angel humillon. Degracia tu aso se un cocinero famoso. La fruta del male está lista, Angel. Revicemolo. Shim. Camarones. Lobster. La Langosta. Clams. Almejas. Scalops. Cajos de hacha. Fish. Pescalo. Tomates limones está lista. Pedro. Señor Wilson te quiere conocer.
Yo ya no ves de leches. Son caminas ya esteleceosas. Muchas gracias. Pero Angel. Angel es mi asistente. Su camina esteleceosas. Thank you, sir. Oh, you speak English? Yes. Very good. Your dinner was delicious. Goodbye. See you later. Goodbye. Goodbye. Goodbye. Do you boys want to play tug of war? No. We don't play tug roles to house their different boys. Maybe so but not to break. For the seniors boys. Oh, everybody's different from everybody else. Everybody's the same in some ways. They're different. They're the same. Different. Same. friends. And besides, we're going to take the war champions. Yeah! How about if the winner gets to play the cookies? Yeah!
Well, it looks like a draw. Well, you're right. It's a draw. Well, not cookies for us. Because it was a draw, why don't we share the cookies? Yeah! Hey, you're right. It's a waste for all the things. Do you like your hair? Me too. Do you know how I like to play with you? You can do a lot of things, and you always listen to me. We do a lot of things together. Really? Do you like to play with me?
Me too. I like to play with you. Me too. I always feel very happy that you're my friend. I like to play with you. I like to play with you. I like to play with you. I like to play with you.
I like to play with you. I like to play with you. I like to play with you.
I like to play with you. I like to play with you. I like to play with you. I like to play with you. I like to play with you. I like to play with you. I like to play with you. I like to play with you.
I like to play with you. Thank you very much, Monica. My house is my friend. Inside my house is my mother. Mommy is my mother. Hello, hello, hello. My that sounded nice. Hey, come on, you know I don't speak Spanish. What I said was, what's up, friend? We are friends, aren't we?
Oh, of course we're friends. That's what I was singing about. Friendship, Lamestod, and friends, amigos. Well, go on, friend. Let's hear the rest of it. I just want to tell you what I'm going to sing about. We're friends, right? And friends are like brothers. They stick together, always. Nothing can separate them, right? Right, amigos. Hey, how's that, amigos? Just great. Hey. We will always be together, because we are all like brothers, friends, brothers, friends.
We will always be together, we will never separate, because we are always friends, friends, brothers, friends. We will always be together, friends, brothers, friends, brothers, friends. Hey, for us, here comes someone, ha, ha, ha, ha, ha, ha.
You are beautiful friends, friends, brothers, friends. Hey, hey, hey, hey, hey, hey. I can do so many things by myself.
I can offer something, everybody can offer something. We can do so many things together. We will always be together, we will never separate, because we are all like brothers, friends, brothers, friends. Hey, hey, hey, hey, hey. Hey, hey.
- Series
- Villa Alegre
- Episode Number
- 101
- Episode
- The Friendly Friend
- Producing Organization
- Bilingual Children's Television
- Contributing Organization
- Library of Congress (Washington, District of Columbia)
- AAPB ID
- cpb-aacip-83932b157ed
If you have more information about this item than what is given here, or if you have concerns about this record, we want to know! Contact us, indicating the AAPB ID (cpb-aacip-83932b157ed).
- Description
- Series Description
- Villa Alegre (Happy Village) is the first national bilingual (Spanish/English) program in the United States. It was produced with the goal of teaching Spanish to English-speaking children and English to Spanish-speaking children, and was produced by Bilingual Children's Television as its inaugural project on the company's founding in 1970. Villa Alegre debuted on Public Broadcasting Service (PBS) public television in 1973 and ran there until 1981.
- Description
- No Description Available
- Copyright Date
- 1974
- Asset type
- Episode
- Genres
- Children’s
- Media type
- Moving Image
- Duration
- 00:29:37.976
- Credits
-
-
Producing Organization: Bilingual Children's Television
- AAPB Contributor Holdings
-
Library of Congress
Identifier: cpb-aacip-26c5c3abbf7 (Filename)
Format: 2 inch videotape
Duration: 00:30:00
If you have a copy of this asset and would like us to add it to our catalog, please contact us.
- Citations
- Chicago: “Villa Alegre; 101; The Friendly Friend,” 1974, Library of Congress, American Archive of Public Broadcasting (GBH and the Library of Congress), Boston, MA and Washington, DC, accessed April 5, 2026, http://americanarchive.org/catalog/cpb-aacip-83932b157ed.
- MLA: “Villa Alegre; 101; The Friendly Friend.” 1974. Library of Congress, American Archive of Public Broadcasting (GBH and the Library of Congress), Boston, MA and Washington, DC. Web. April 5, 2026. <http://americanarchive.org/catalog/cpb-aacip-83932b157ed>.
- APA: Villa Alegre; 101; The Friendly Friend. Boston, MA: Library of Congress, American Archive of Public Broadcasting (GBH and the Library of Congress), Boston, MA and Washington, DC. Retrieved from http://americanarchive.org/catalog/cpb-aacip-83932b157ed